Господин Счастливчик | страница 18
— В конец улица, — крикнула цветочница. — За заросли гибискуса. Там «Корал-Хаус».
— Gracias, señorita.[13]
— Цветов не хотите купить?
Валентайн покачал головой.
— Может быть, есть женщина, который вам тайно нравится.
Поток машин наконец двинулся с места. Валентайн нахмурился и нажал на газ.
Валентайн подарил Джерри и его жене неделю отдыха в «Корал-Хаус». Анафему казино Лас-Вегаса они оба перенесли тяжело. Пока Иоланда сидела с ребенком, Джерри оставался единственным добытчиком. Потеряв работу, он оказался в весьма затруднительном положении. Ему было тридцать шесть лет, и всю жизнь он зарабатывал, неизменно нарушая закон. Не считая того, что держал бар, который служил прикрытием для букмекерства.
Идя по дорожке, Валентайн с радостью отметил, что выбрал приятное место. Старый двухэтажный дом в викторианском стиле с верандой по всему периметру и видавшими виды креслами-качалками. Стойка администратора примостилась сразу за входной дверью. За ней сидел аккуратный человечек. Он пил травяной чай и вел подсчеты в чековой книжке.
— Добрый день, — приветствовал Тони администратор, подняв глаза.
— Здравствуйте.
— А вы… господин Валентайн?
Странно, этого человека ему арестовывать не доводилось.
— Совершенно верно. Откуда вы знаете?
— Вы с сыном похожи как две капли воды. Они наверху. В седьмом номере.
Валентайн поблагодарил и вскарабкался по винтовой лестнице на второй этаж, притормозив на полпути, чтобы полюбоваться развешанными по стенам черно-белыми фотографиями старого Ки-Уэста. С нескольких на него смотрел седой загорелый Эрнест Хемингуэй. Как-то приехав сюда на экскурсию, Валентайн зашел в дом Хемингуэя. Уютно и никакой мишуры — дом произвел на него сильное впечатление.
Седьмой номер оказался в самом конце коридора. Он легонько постучал. Ответил голос его сына:
— Не заперто.
Валентайн открыл дверь и вошел. Джерри стоял, склонившись над кроватью, и пытался поменять подгузник двухмесячной дочке. Девочка брыкалась и громко выражала свое недовольство. Джерри был на грани нервного срыва.
— Дай покажу, как это делается, — сказал Валентайн.
Назвать девочку в честь умершей жены Валентайна предложила Иоланда. Джерри все время твердил, что его жена — экстрасенс, и в этом случае оказался прав. Малышка пошла в бабушку: нежное фарфоровое личико, черные волосы и пухлые губки. Держа ее на руках, Валентайн всякий раз ловил себя на том, что безгранично счастлив и в то же время невероятно печален. Он пощекотал внучкины пяточки, чтобы она перестала плакать, и поменял подгузник. Джерри поднял ее.