Парижский поцелуй | страница 60
— Какое упущение! — воскликнул Люсьен Мансфильд. — Как можно так долго не читать?
— Сегодня вечером я не выдержала, — сказала Шина. И пошла в библиотеку за книжкой. Разве это запрещено?
— Конечно нет. Но я боюсь, что книги, которые находятся там, покажутся вам скучными. Они все либо об истории Марипозы, либо о международном праве и политике. Я могу предложить вам книги из моей личной библиотеки. Здесь вы скорее обнаружите то, что вас может заинтересовать. — В темноте он указал в дальний конец комнаты.
— Нет, не сегодня, — быстро произнесла Шина. Ей противно было лгать дальше.
— Пусть не сегодня. — Он надел ей шлепанцы на уже согревшиеся ноги.
— Я должна идти спать, — сказала Шина.
— Но почему? — спросил он. — Вы не хотите спать, да и я ложусь спать намного позже.
— Позже? Почему? — ответила вопросом на вопрос Шина.
— Я работаю. Видите ли, днем я не могу распоряжаться своим временем. Либо я нужен послу, либо сопровождаю мадам Пелейо, либо должен консультировать секретарей; множество мелочей, требующих моего внимания, отнимают время. И только ночью, когда меня никто не отрывает, я могу работать.
— Вы, наверное, очень сильно устаете? — спросила Шина. — Когда же вы спите?
— Урывками, как многие политики. Но, в общем, я успеваю выспаться, ведь в этом доме все встают достаточно поздно.
— Я должна идти… — Она колебалась.
Люсьен покачал головой, стянул подушку со стула, положил ее на коврик и облокотился на нее.
Так странно было смотреть на него сверху вниз. Обычно он казался таким высоким, важным, недоступным. Но теперь, при свете камина, лежа у ее ног, он был обычным человеком, с которым можно запросто поговорить. Импульсивно, расхрабрившись от бренди, она попросила:
— Пожалуйста, расскажите мне о себе.
— Что вы хотите узнать? Мне тридцать два года, холост, весь в работе.
— Я первый раз встречаю такого человека.
— Интересно, это комплимент? — улыбнулся он. — У меня сложилось такое впечатление, что вы вообще мало кого встречали.
— Почему вы так думаете? — насторожилась Шина.
— Не знаю, — уклончиво ответил он. — Но вы попросили меня рассказать о себе, и я с удовольствием это сделаю. Я уже говорил вам, что моя мать — марипозанка. От нее я унаследовал обширные земельные владения. Но это целинные земли, и юс обладатели влачат жалкое существование. Они очень красивы, но нужно трудиться в поте лица, чтобы обработать их. Я хотел бы показать вам пампасы, где в траве множество цветов, а над ними летают птицы и бабочки, яркие, словно сказочные существа. Иногда можно увидеть вдалеке бегущих страусов и услышать глухое рычание пумы на склонах гор, вздымающихся высоко в небо.