Катер связи | страница 14



А барабанщик,


чуть-чуть повыше

с восторгом слушающего барбоса,

рад,


что не просит никто потише,

вовсю выстукивал марш барбудос.

И рядом девочки из школы сельской,

идя цепочкой по косогорам,

под рев лосиный,


под вскрики селезней

без слов мелодию пели хором.

Все исцарапанные о заросли,

они устали уже, как вищго,

но этой песнею,


взявшись за руки,


меня искали


и знали —


выйду.


Мелькнули чьи-то косички куцые

и чьи-то вскрикнувшие глаза...

Так ты,


кубинская революция,

в лесах архангельских меня спасла.


70


На шхуну по-корсарски

взбираются, ловки,

еще вчера — курсанты,

сегодня — моряки.


И делают затяжки,

как должно морякам,

и новые фуражки

макают в океан.


И свищут баламутно —

идет игра в аврал! —

и каждый полуюнга

и полуадмирал.


К причалу прикипели,

в них злобно влюблены,

мальчишки-курнопели,

от зависти бледны.


А там, на той посуде,

с трубчонками во рту

такие же, по сути,

мальчишки на борту.


71


Хожу я косолапо,

как истинный моряк,

а я еще салага,

а я еще сопляк.


Вы сходите, мальчишки,

от зависти с ума,

но видел я штормишки,

а вовсе не шторма.


Что жизнь меня швыряла,

я это просто врал,

и не было аврала,

а лишь игра в аврал.


Но по ночам подспудно

твердит какой-то бес,

что будет крик: «Полундра!»,

что будет главный бенц!


Тельняшка жаждет шквалов.

Пришли бы поскорей

мои двенадцать баллов —

двенадцать козырей!


Но нет пока полундры,

и ветер не взыграл...

Гуляю, полуюнга

и полуадмирал.


И не было мне тяжко,

и разве что в гульбе

соленая фуражка

на шалой голове!


72


БЕРЕЗА


Он промазал, охотник.


Он выругался,


гильзу теплую


в снег отряхнул,

а по веткам разбуженным


двигался,


колыхая сосульки,


гул.


И береза с корою простреленной,

расколдованное дитя,

вся покачивалась,


вся посверкивала,


вся потягивалась


хрустя.


И томилась


испугом невысказанным,


будто он,


прикоснувшись ко лбу,

разбудил поцелуем —


не выстрелом,

как царевну в хрустальном гробу.

И охотник


от чуда возникшего


73


даже вымолвить слова не мог;

от дробинок его,


в ствол вонзившихся,


брызнул,


брызнул


березовый сок.


И охотник,


забыв об измотанности,

вдруг припал


пересохшей душой,

будто к собственной давешней молодости,

к бьющей молодости чужой.

Зубы сладко ломило


от холода,


и у ног


задремало ружье...

Так поила береза


охотника,


позабыв,


что он ранил ее.


74


ЗАЧЕМ ТЫ ТАК?


Когда радист «Моряны», горбясь,

искал нам радиомаяк,

попал в приемник женский голос:

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


Она из Амдермы кричала

сквозь мачты, льды и лай собак,

и, словно шторм, кругом крепчало

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


Давя друг друга нелюдимо,

хрустя друг другом так и сяк,

одна другой хрипели льдины: