Мой новый мир. Книга 2 | страница 139
- Вот почему умные женщины время от времени задают глупые вопросы? - спросил я, адресуя вопрос Серту. - Рад, что вы к нам добрались. Большие потери?
- На переходе потерь почти не было, - ответил он. - А до ухода... Спасибо вам за заботу, но в половине ваших палаток жить будет некому. Мы держались до последнего, но начали появляться все более крупные твари, против которых наши воины оказались бессильны. Помогали ловушки, но ими всех тварей не перебьешь. Я видел то оружие, которое вы дали охотникам, но, боюсь, и оно не поможет.
- Ничего, мы найдем средство посильнее ружей, - сказал я. - Они рассчитаны только на мелких и средних тварей. Вашим охотникам их тоже дадим. Адель, ты связывалась с главным поваром? Свяжись еще раз и передай, чтобы несли обед на четверых. У меня в гостиной сидит наш новый маг. Рабочие здесь давно?
- С того времени, как я пришла, - ответила жена. - Ты приказал им работать, а сам запер двери и ушел!
- Ну извини, - сказал я. - Я привык, что здесь постоянно находится кто-нибудь из охранников и немного закрутился с делами. Подожди минуту.
Я подошел к пожилому мужчине, который копался в одной из десятка разложенных у окна сумок, и спросил, что они успели сделать.
- Пока только установили кронштейн для солнечных панелей, - ответил он. - Сейчас думаем заняться внутренней разводкой. Не скажете... милорд, когда нам дадут оборудование?
В языке эльфов, на котором он мне отвечал, не было половины нужных слов, поэтому он их вставлял из своего, и в результате о смысле сказанного приходилось догадываться.
- Со мной говорите по-английски, - сказал я. - Сейчас все бросайте и идите обедать, а потом я распоряжусь, чтобы вас отвезли туда, где хранятся станции. Отберете три комплекта. Один оставите там же в моих комнатах, а два привезете сюда для этого дворца и того, в который будем переселяться. Вам дадут дружинника, который все покажет.
- Я передала на кухню, - сказала мне Адель. - Сейчас все принесут. Пошли в гостиную, а то здесь холодно из-за открытого окна.
В гостиной я всех перезнакомил, после чего занялись обедом. Когда закончили, со мной связался Саймур.
- Милорд, привезли вашу голову, - сказал он. - Куда ее деть?
- Оставьте на улице, я сейчас подойду, - ответил я и обратился к жене и гостям. - Не хотите полюбоваться на голову убитой твари? Она сильно попорчена пулями, но выглядит потрясающе. Я ее для того и приволок, чтобы потрясти наших графов. Тогда они быстрее раскошелятся на борьбу с тварями и будут меньше мне мешать. А вас, Дар, я оттуда отведу к Селди. Она вам даст знания земных языков, а заодно пообщаетесь и проверите степень своей устойчивости. Я, хоть и с трудом, но держусь. Посмотрим, как это получится у вас. На всякий случай предупреждаю, что она, скорее всего, в самом ближайшем будущем выйдет замуж за моего отца.