Дело о художественном преступлении | страница 2



— Конечно, папа, — заверила отца Нэнси. — Столик для нас заказан. — Протиснувшись сквозь толпу, Нэнси подошла к конторке метрдотеля и поздоровалась: — Здравствуйте, меня зовут Нэнси Дру — Мы заказывали столик на час дня.

Худощавый темноволосый молодой человек поправил очки и пробежал пальцем вниз по колонке имен, вписанных в книгу заказов под словом «вторник».

— Дру… Дру — Дру — бормотал он.

— Здесь должна быть наша фамилия, — нахмурившись, настойчиво сказала Нэнси. — Я звонила вам на прошлой неделе.

— Я не сомневаюсь, что звонили, — ответил молодой человек. — Но боюсь, что кто-то перепутал все заказы. — Он указал на людей, толпившихся в фойе. — Большинство из них тоже заказывали столик. Извините, но — увы — вам придется подождать.

— Ладно, — расстроенно пробормотала Нэнси, отходя от конторки. Как это могло случиться? Она так хотела, чтобы все прошло прекрасно.

Направившись к отцу, Нэнси увидела, что Бесс уже отыскала его.

— Это сказочное место, правда? — воскликнула Бесс, увидев Нэнси. — А я как раз обедала на кухне. Так мило с их стороны, что они кормят здесь своих сотрудников. Можно выбирать все, что угодно, кроме креветок и омаров. Это слишком дорогие блюда. Я как раз говорила твоему папе, что, хотя здесь бывает много посетителей, мне совсем нечего делать. Сейчас уже не так холодно, и в пальто никто не ходит. Сегодня и правда необычайно тепло для начала мая, ты… — Заметив выражение лица Нэнси, Бесс умолкла. — Что случилось? — спросила она.

— Наш заказ потерялся, — мрачно ответила Нэнси.

— Да что ты! — ахнула Бесс. — Я слышала, что целая куча заказов была перепутана. В последнее время здесь все идет наперекосяк. Давайте я попробую поговорить с Ли. Он наш метрдотель. Для вас должен найтись столик. — Отбросив за спину волосы, Бесс прошла к конторке метрдотеля.

Несмотря на раздражение, Нэнси не могла не улыбнуться, глядя на Бесс. Сначала Бесс попыталась использовать все свое обаяние, широко раскрыв голубые глаза и улыбаясь самой прелестной улыбкой. Но потом девушка уперлась руками в бока и ее лицо потемнело от гнева. Все это время Ли то отрицательно качал головой, то беспомощно пожимал плечами. Ничего хорошего это не сулило.

Нэнси как раз собиралась предложить отцу поехать в другой ресторан, когда Бесс позвала их, помахав рукой.

— Для вас сейчас накрывают столик, — объявила она.

— Идите за мной, — сказал Ли и провел их в главный зал ресторана, заполненный посетителями.

— Красиво, правда? — восхищалась Бесс, следуя вместе с Нэнси за Карсоном и Ли к столику.