Искушение добродетели | страница 6
— Милостивый Боже! — в ужасе воскликнула Арабелла. Перед ней со всей очевидностью предстала та обстановка, в которой ее дочь провела последние десять лет. — Моя бедняжка оказалась среди дочерей знати, которых воспитывали в качестве благопристойных племенных кобыл, то есть… для брака, Теперь мне понятно, откуда у нее такие дикие идеи насчет замужества.
Арабелла вздрогнула, затем царственно выпрямилась.
— Но нет! — решительно отвергла она собственные сомнения. — Она моя дочь, в конце концов! Она красива и романтична, просто ее страсть еще не разбужена. — Арабелла вскочила и принялась в воодушевлении ходить по комнате, рассуждая сама с собой: — Моя Вивьен, такая умная, утонченная, — и вдруг жена, силы небесные! Она наверняка понимает, что обстоятельства рождения делают ее брак с джентльменом невозможным. Так за кого же она собирается выйти? Нет-нет, она предназначена быть возлюбленной. Уверена, из нее выйдет идеальная любовница, и мою девочку ждет сказочная романтическая связь.
Арабеллу переполняла решимость, и она, повернувшись к подругам, деловито спросила:
— Женевьева, не могла бы ты нанести визит графу и попытаться убедить его вновь увидеться с Вивьен? Я хочу уладить это дело до того, как мой герцог вернется с сафари. А я, на всякий случай, пошлю за кузеном Берти. Он вхож в лучшие клубы, и я попрошу его подыскать другого кандидата, помоложе. Хотелось бы графа, но можно и лорда, ценящего красоту и имеющего глубокие карманы.
Приняв это решение, Арабелла довольно хлопнула в ладоши и величественно выплыла из своего будуара, направляясь в комнату дочери. Распахнув дверь, она громко позвала:
— Вивьен Августина Лерой, немедленно покажитесь! Я должна вам кое-что сообщить, юная леди. Спальня была пуста.
Секунду спустя по дому разнесся гневный крик Арабеллы:
— Барни!
Мажордом тут же явился на клич хозяйки и, вытянувшись в струнку, почтительно склонил голову.
— Где она? Где Вивьен?
— Мисс Лерой покинула дом несколько минут назад, мадам. Мне показалось, что она была сильно взволнована…
Выбежав из будуара матери, Вивьен пронеслась по лестнице, чуть не сбив с ног слугу, и вылетела на улицу. Много повидавший на своем веку Барни отметил, разумеется, что девушка была без шляпы, перчаток и даже без накидки — то есть в совершенно не подобающем для прогулок виде.
Дрожа от унижения и все еще всхлипывая, Вивьен побрела по фешенебельной Итон-сквер. Роскошные особняки, теряющие четкие очертания в сгущающихся сумерках, раздражали ее, и она свернула в небольшую аллею. Здесь царила вечерняя суета — деятельные торговцы разносили поздний ужин.