Великий врачеватель | страница 34
Больные отвлекли от книги Аристотеля. «Но ведь все считают метафизику главной наукой. Неужели они лгут, прячут свое невежество, — подумал Хусайн. — Так быть не может. Значит, я недостаточно понятлив».
Хусайн не знал, что книгу эту много раз переводили с языка на язык. Каждый переводчик вставлял от себя
абзацы и целые страницы. И в таком исковерканном виде книга дошла до него.
Вечером Хусайн долго бродил по улицам, потом вышел на площадь, где был книжный базар. Тут можно было купить книгу по любой области знаний. Лежали толкования корана — тефсиры — на арабском языке и на персидском, переводы медицинского трактата Гиппократа, книги по астрологии, книги стихов и поэм. Сюда сходились образованные люди всей Бухары, они рылись в рукописях. Хусайн уже знал знаменитого поэта Абу-ал Фатха Бутси, он писал стихи на двух языках, на арабском и на фарси, писал об идеальном братстве людей, выступал против войн и усобиц. Другой знаменитый завсегдатай — врач Камари — стал другом Хусайна. Все эти люди и многие другие знакомые и незнакомые обсуждали рукописи, читали друг другу стихи, спорили, даже ругались и, наверно, не могли жить друг без друга.
Хусайна поманил продавец.
Совсем дешевая книга. Всего три дирхема. Продает студент. Очень, говорит, хорошая книга. Только он сильно нуждается.
Хусайн взял книгу. Книга была не толстой. Он прочитал название: «Комментарии к метафизике». «Опять метафизика», — усмехнулся он.
Автором комментария был сам Фараби. «Вряд ли даже Фараби поможет мне», — подумал Хусайн.
Три дирхема, так ведь дешево, — уговаривал продавец.
Хусайн вынул три серебряные монетки, протянул продавцу.
По дороге он прочитал первую главу, потом вторую, третью.
Все было понятно. Все было совершенно ясно.
«Да ведь это все так просто! Как же я мог не понять
Аристотеля! — удивился Хусайн. — Объяснение того, что материя тел не отделена от формы, понятно. Все понятно!»
Теперь, после книги Фараби, Хусайн радостно шел от фразы к фразе Аристотеля...
На другой день он попросил у отца денег, пошел на базар и раздал их нуждающимся.
Однажды Хусайн встретил на улице своего соседа Умара.
Здравствуй, — сказал Умар, — давно я тебя не видал. Все книги читаешь?
А на тебе новый халат!
Халат! Ты посмотри, какая у меня дорогая чалма. А сам я, посмотри, какой я сытый и веселый!
Рад за тебя, Умар, если тебе хорошо.
Мне-то хорошо. Я стал помощником самого пловщика великого эмира. А ты? У тебя есть дело?
Учусь лечить людей.