Опасный флирт | страница 92
После продолжительного раздумья лорд Нортвуд позволил Джейн уронить медальон ему на ладонь. Джейн хотела было вернуть и ключик, но потом остановилась. Ее пальцы так крепко сжали ключ, что тонкие зубчики впились ей в кожу.
– Хорошо! – Хлопнув в ладоши, мистер Холл двинулся к фортепьяно. – Нам пора начинать урок, мисс Джейн. Я подумал, что вам, возможно, захочется разучить песенку «Милая пчелка».
Лорд Нортвуд поклонился Джейн, по-прежнему сжимая медальон в руке.
– Мы скоро снова встретимся.
– Благодарю вас, сэр.
С замирающим сердцем Джейн смотрела виконту вслед, пытаясь заставить себя окликнуть его. Ключ отпечатался на ее ладони. Лорд Нортвуд ушел, дверь за ним захлопнулась.
Сердце Джейн, пытавшееся разогнать кровь по жилам, тяжело забилось. Она повернулась к мистеру Холлу, пролистывающему сборник нот.
– Идите сюда, Джейн, и начинайте с гамм.
Джейн подошла к фортепьяно. Ключ она опустила в карман, где он весь урок обжигал ее сквозь несколько слоев юбок.
Глава 13
Особняк Флорестон-Мэнор примостился на холмах Девона, и его угодья расходились от дома как волны огромного зеленого океана. Дом, сооруженный из камня и кирпича и увитый плющом, отлично вписывался в местный пейзаж, словно они были супружеской парой, живущей вместе в мире и счастье. В воздухе стоял запах весенних цветов.
Александр вдохнул чистый и свежий аромат, выбираясь следом за отцом из экипажа и сворачивая следом за ним на подъездную аллею.
– Девочка тоже едет? Джейн? – спросил отец.
Александр удивленно посмотрел на Раштона.
– Нет, она осталась с бабушкой в Лондоне.
Граф издал какой-то непонятный звук, вероятно, свидетельствующий о его недовольстве.
– Откуда вы знаете Джейн? – полюбопытствовал Александр.
– Познакомился с ней, когда она пришла заниматься с твоим братом. Приятная девочка. Слегка навязчивая, но умная.
– То же самое можно сказать и о ее сестре.
Они с Раштоном обменялись взглядами, а затем оба усмехнулись. Застрявший в горле Александра комок начал таять, когда они шли к особняку, где их уже ждали выстроившиеся линейкой слуги, готовые приветствовать своих господ. Подготовленное к приезду хозяев поместье так и сияло.
– Разве леди Талия не должна была приехать? – с тревогой спросила миссис Данверс, экономка.
– Она приедет более поздним поездом вместе с мисс Келлауэй, Себастьяном и Каслфордом, – объяснил Александр. – Они будут здесь к ужину.
Александр первым вошел в гостиную, и они с отцом остановились перед камином. Со стоявшего на нем большого портрета на них сверху вниз смотрела леди Раштон. На ее лице застыло выражение холодной красоты, ее брови были приподняты, а губы чуть скривились в неприветливой улыбке.