Клуб смерти | страница 46
— Вы у нас спрашиваете? — удивился Милнер.
Мак-Нэлли рассмеялся:
— Это что-то. И часто вам, ребята, приходится так работать?
— Не часто. Нас просто работать вместе заставил компьютер. Компьютерная программа, — пояснил Ньюмен.
— Вижу, — хмыкнул редактор-альпинист.
— Может, Фрэнсис не занимается любовью потому, что у нее СПИД? — предположил Милнер.
— Это был бы слишком легкий ответ, — Мак-Нэлли задумался. — Но уж больно модерновый. Поймите меня, воздержание — повторяю, это не самое подходящее слово — у Фрэнсис уже… уже очень долго тянется. И — это очень важный момент — я думаю, что если бы она встретила кого-нибудь, по ком по-настоящему сходила с ума, то все равно продолжала бы воздерживаться. Это не просто состояние, это ее сущность. Я понятно выражаюсь?
— Значит, вы думаете, что у нее СПИД? — повторил Милнер.
— Он только что объяснил, что нет, — Ньюмен начинал раздражаться.
— Тебя не спрашивали.
— А я тебе говорю, что он ответил.
— Мне насрать на то, что ты сказал.
— Не надо. Ты бы экономил свои потрепанные мозги.
— Они у меня, по крайней мере, есть.
— Да, в том месте, на котором ты сидишь.
— Господи, Нумз, ты не знаешь шуточки постарше?
— Не называй меня Нумзом.
— Поцелуй меня в задницу.
— Эй, ребята.
— Шлюха. Ты — грязная шлюха, Милнер. Шлюха и сутенер, пиявка и вымогатель, клоун. И не только. Ты — свой собственный ишак. Хрена ты найдешь такого хрена, настолько больного, грязного и опустившегося, который будет выполнять за тебя твою работу. Сам таскайся, и сам таскай мешок с дерьмом на горбу.
— Ребята…
— А трахал я тебя, Нумз.
Ньюмен подпрыгнул с разворотом к Милнеру, но Мак-Нэлли каким-то образом успел вскочить до того, как намерение превратилось в действие, перехватил правое запястье Ньюмена, перегнувшись через стол, и заломил руку сыщика ему за спину. Левую руку Мак-Нэлли положил на грудь Милнеру, дабы тот не воспользовался скованностью своего партнера.
— Ребята, вам надо обдумать, стоит ли работать вместе.
Милнер проверил узел галстука:
— Эй, Мак-Нэлли, почему бы тебе не отвалить?
Он направился к двери, угрожая:
— Эй, еще раз дернешься, Нумз, и ты отойдешь в прошлое.
Милнер исчез за дверью. Мак-Нэлли отпустил Ньюмена.
— Ты в порядке?
Тот потер затекшую кисть:
— Да, конечно.
— Ты понял, что это хороший знак?
— Что?
— Он ушел и не сказал, что хочет получить другое задание или чтобы тебя перевели, или как вы там выражаетесь.
— Да, для тебя это хороший знак?
Издатель кивнул:
— Значит, он, как минимум, собирается принять к сведению, должно быть, что-то в твоей точке зрения.