Волшебные крылья | страница 37
Неожиданно для себя маркиз с сочувствием подумал о том, что девушка, должно быть, весьма напугана всем этим путешествием и приездом в совершенно незнакомый ей дом. Если бы он подумал об этом немного раньше, то мог бы послать за ней кого-нибудь, чтобы забрать из Лондона и привезти домой.
Кажется, в своем письме леди Лидфорд сообщила, что пришлет вместе с ней служанку, и он полагал, что служанка вполне может сослужить роль компаньонки при молодой девушке и позаботиться о ней. Так что нет никаких причин чувствовать себя виноватым, и тем не менее у него было очень неспокойно на душе.
Лакей открыл перед ним двери библиотеки.
Это была очень большая комната, в которой все стены были заставлены высокими, от пола до потолка, стеллажами с книгами.
Собрание книг в Вент Роял было известно как одна из самых больших и ценных частных коллекций. Здесь было немало бесценных раритетов, самых первых изданий некоторых книг.
Маркиз уже привык к восхищенным возгласам своих гостей, которые замирали, потрясенные этим великолепием. Обычно не меньший восторг у них вызывала и роспись на потолке в этой старинной комнате.
Войдя в библиотеку, маркиз вначале подумал, что здесь никого нет. Затем он заметил женскую фигурку — хрупкую и изящную. Его гостья не рассматривала книги, как он ожидал, не читала газеты или журналы, разложенные на длинной низкой, покрытой гобеленом скамье возле камина. Она стояла возле окна и не отрываясь смотрела на парк.
Видимо, услышав, как он вошел, девушка отвернулась от окна и посмотрела на него. Внезапно она испугалась, что здесь произошла какая-то ошибка. Человек, появившийся перед ней, не мог быть маркизом Вентнором, коварным обольстителем и ловеласом, о котором рассказывала ей подруга.
Обращенное к нему лицо показалось маркизу скорее лицом ребенка, нежели молодой девушки. Однако она была прехорошенькая. Прелестный ребенок с овальным личиком, обрамленным светлыми локонами, и огромными голубыми глазами, которые сейчас не отрываясь смотрели на него.
Маркиз направился к гостье. Но, подойдя ближе, к своему изумлению, прочел в этих детских глазах страх и недоверие.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
По мере того как Мина подъезжала к дому Маркиза, ее все более охватывало волнение.
Девушка говорила себе, что не должна была соглашаться с этим безумным планом, предложенным Кристин, но она в то же время понимала, что в противном случае ей пришлось бы навсегда остаться в школе в качестве объекта всеобщей жалости и постоянных нападок и издевательств миссис Фонтуэлл. Выбора у нее не было.