На глазах у сорока миллионов | страница 83



– Я говорю это только потому, что, по вашим словам, он избил девушку. А это серьезно. За это я не должен его защищать.

– Зачем он приходит сюда, мистер Креппс? Зачем он ходит по всем заведениям пристани?

– Он собирает ставки подпольного тотализатора, – сказал Креппс. – Все, кто хотят участвовать в подпольной лотерее, платят ему свои ставки, когда он приходит.

– Как его зовут?

– Его зовут Куки.

– Куки, а дальше?

– Фамилии я не знаю. Куки, и все. Он приходит собирать ставки.

– У вас арахис продается, мистер Креппс?

– Что? Арахис?

– Да.

– Нет, арахис я не продаю. У меня есть шоколад, леденцы и жевательная резинка, но арахиса нет. А что? Вы арахис любите?

– На пристани есть заведение, где я мог бы купить арахис?

– Не на пристани, – сказал Креппс.

– А где?

– Дальше по улице. Там есть бар. У них вы можете купить арахис.

– Спасибо, – сказал Клинг. – Вы нам очень помогли.

– Я рад, – сказал Креппс. – А вы заплатите, пожалуйста, за выпитый кофе.

* * *

Витрина бара была выкрашена в серо-зеленый цвет. В центре полукругом красовались белые буквы названия: БАДДИЗ. Клинг вошел в бар и сразу направился к телефонной будке, находящейся в каких-нибудь пяти футах от одностворчатой входной двери. Он вынул из кармана десятицентовик, опустил его в щель и набрал номер своего домашнего телефона. Пока на другом конце линии звучали длинные гудки, он изображал оживленный разговор, а сам тем временем осматривал бар. Среди посетителей, сидевших за стойкой и за столами, нападавшего на Синди он не увидел. Он повесил трубку, выудил десятицентовик из кармашка и подошел к стойке. Бармен смотрел на него с любопытством: либо студент, забредший к пристани по ошибке, либо полицейский. Клинг разрешил его сомнения, вынув из кармана свой жетон.

– Детектив Берт Клинг, – сказал он. – 87-й участок.

Бармен рассматривал жетон совершенно спокойно – он привык к визитам фараонов в свое замечательное заведение, – а потом спросил очень вежливым голосом школьного отличника:

– Что вас интересует, детектив Клинг?

Клинг ответил не сразу. Вместо этого он взял жменю земляных орехов из вазы на стойке, кинул несколько орехов в рот и стал шумно жевать. Верной тактикой, решил он, было бы поинтересоваться случаями насилия, мусорными баками, выставленными наружу, продажей алкоголя несовершеннолетним или чем-то другим, что бы выбило бармена из колеи. Потом надо было бы попросить лейтенанта прислать сюда другого или других в засаду, чтобы они просто арестовали Куки, как только он появится здесь в следующий раз. Такой должна бы быть правильная процедура, и Клинг именно ее и обдумывал, жуя орехи и молча глядя на бармена. Единственная трудность с арестом Куки заключалась в том, что Синди Форрест до смерти им запугана. Как можно избитую до полусмерти девушку убедить в том, что в ее же собственных интересах опознать человека, напавшего на нее? Клинг продолжал жевать орехи. Бармен продолжал наблюдать за ним.