Ричард Длинные Руки — император | страница 40
Я со злостью ударил кулаком по столу.
— Сплюньте, сэр Норберт. Они могут ускорить ловлю добычи. Или выслать на поиски не настолько малые отряды.
Он оглянулся, я тоже услышал множество мужских голосов.
— Там подошли ваши лорды, — сказал он.
— Пусть войдут, — ответил я, — а вы останьтесь, а то всегда исчезаете, чтобы лишить меня своего мудрого совета.
Альбрехт вошел первым, дав из не присущей ему деликатности несколько минут королю на самоодевание. Мое величество все еще делает это самостоятельно. На этот раз оправданием служит то, что весь мир в бою, не до слуг и придворного этикета.
На Норберта посмотрел с удивлением, того встретить удается чаще вне лагеря, а я кивнул в сторону стола.
— Садитесь. Без церемоний, это приказ! Этикетничать будем во дворцах и прочих там.
Альбрехт сказал коротко:
— Ваше величество…
Остальные проходили и садились молча, все без лишних жестов, сдержанные, что и понятно, вот мне только сказать нечего, но я король, мне говорить как раз надо.
— Что мы узнали? — сказал я резко, опуская предисловия. — Эти демоны из звездных глубин такого же роста и размеров, как и мы. Это хорошо, как-то успокаивает. Не гиганты. Однако лучше бы гиганты, скажу честно. У гигантов только сила, они хороши ломать скалы, но проигрывают нам в скорости. А эти…
Я сделал паузу, сэр Норберт ощутил, что даю ему слово, произнес с холодной непреклонностью:
— В скорости очень даже. Намного.
— А еще в силе, — добавил я горько. — Обидно.
— Гигантам не так бы стыдно проиграть, — сказал Альбрехт. — Что говорят… алхимики?
Сэр Норберт напомнил тихонько:
— Сперва нужно бы поинтересоваться, что говорит церковь.
Он перекрестился, за ним перекрестились остальные. Сэр Альбрехт небрежно перекрестил грудь, словно отогнал комаров.
— Да-да, — сказал он, — вы совершенно правы, сэр Норберт. Церковь… да, церковь! Священники что-нибудь решили?
— Нет, — ответил суховато сэр Норберт, — но это вопрос этикета.
— Ах да, — пробормотал Альбрехт, — кто мы без этикета?.. Стадо баранов. Но, мне кажется, молитвы их не остановят. Я имею в виду не баранов, а этих…
— Как и магия, — возразил Норберт. — Те уже пробовали. Как по Маркусу, так и по чужакам.
Я молчал, смотрел и слушал, военачальники высказываются все откровеннее, хотя держатся скованно и понуро, поглядывают исподлобья.
— Что говорит разведка? — спросил я.
Норберт ответил с некоторым недоумением:
— Еще до рассвета захватчики убрались в свой ковчег. И больше никто наружу. Два десятка всадников со всех сторон снова осмотрели… и сейчас осматривают, но пока не отыскали, где же у них ворота. Но как-то же те покидают свою летающую крепость?