Лейли и Меджнун | страница 67
Всегда достойна ты моей любви.
Ты, наконец, сдержала обещанье -
Мне облегчила горькое страданье.
Любовь твою воочью вижу я,
Благословенна будь душа твоя!
И я теперь забыл пути к покою,
Лишен теперь я власти над собою.
Душа моя горит все горячей, -
Не вынести мне сладостных речей.
Молю я бога, чтоб, утратив жалость.
Ты никогда уж больше не менялась,
Чтоб горечь не сменяла сладость слов,
Чтоб гнев исчез, - жила одна любовь.
Красавицам знаком лишь гнет безмерный,
А ты душою засияла верной.
Красавицы лишь прах у ног твоих, -
Ты совершенней тысячи других.
Кто в верности с тобой сравниться может?
Кто вверился тебе - тех страх не гложет.
Ты верность проявляешь вновь и вновь
И не стыдишься за свою любовь.
Меня "влюбленным" все зовут напрасно:
И это слово с правдой не согласно.
И совершенным звать меня нельзя:
Лишь для тебя любовная стезя.
Подобной нет тебе - то непреложно.
Тебе - душе - отдать и душу можно.
Другой такая нежность не дана,
Таких, как ты, не знают времена.
Когда б тебе была другая равной,
На весь бы мир ты не могла быть славной,
Я счастлив тем, что помнишь ты меня,
Будь счастлива, меня в душе храня.
Меня, страдальца, вспоминай почаще -
И жизнь тогда мне будет много слаще.
О стройный кипарис, о роза роз,
Кому сгубить покой мой удалось!
Владычица прекрасного цветенья.
Луна в ночи веселья и забвенья!
Когда ко мне ты милостива так
И мне любви моей вручаешь знак, -
Иди и дальше по стезе любовной
И о дороге позабудь греховной.
Душе моей уйти не позволяй,
Пусть стон и плач не льются через край.
Склонись к тому, кто бедами терзаем,
Зачем пренебрегаешь этим краем?
Коль ты мне друг, то близкой будь со мной,
А недруг - то пройди хоть стороной!
Ведь ты в блаженстве пребываешь нежном, -
Я предан горю и скорбям мятежным.
Ты веселишься в радостном кругу,
А я снести мученье не могу.
Но на стезе любви возможно ль это?
Ужели в том есть верности примета?
О верности ты правду ль говоришь?
Тогда зачем ты от меня бежишь?
Пусть канут в омут бедствия разлуки,
Причины и последствия разлуки!
Должна ты днем и ночью быть со мной;
Я - твой; другому ли владеть тобой?
Но если Ибн-Салам мешать нам будет
И путь свиданья преграждать нам будет,
То дай мне знать, и мы с тобой вдвоем
Трон злого рока вздохами сожжем".
Когда он клад раскрыл, в душе таимый,
Зейд снова в путь пошел к его любимой.
Свече он молвил слово мотылька.
Весть соловья прочел средь цветника
О кравчий, как вертится небо наше!