Охота на Хемингуэя | страница 30



— Браво, детектив, продолжайте. Это прямо «Субботний вечер в прямом эфире», специальный выпуск. Вы хотя бы проверили ее на наличие следов пороха? И что до приспособления, с помощью которого взломали дверь в квартиру?

— Его тоже пока не обнаружили, господин Юрист, — кивнул Брюер. — Но мы принимаем меры.

— По сути дела, детектив, вы нашли Ди Ди прямо на месте преступления. Именно она вызвала полицию. Как же вы объясните отсутствие при ней вышеупомянутых вещей?

— Пока никак, — ответил Брюер. Он пошуршал бумагами в моем деле, потом громко захлопнул его.

Фил повернулся ко мне, все так же упирая руки в боки.

— Тебе уже зачитали твои права, Ди Ди?

— Нет.

— И как быть с раной у нее на голове? — Фил полным ходом гнал свой «Адвокатский скорый».

— А если мы предполагаем, что она сама себе ее нанесла, а, мистер юрист по имущественным вопросам, не занимающийся уголовными делами?

Я поежилась, поняв, что копы считают меня главным подозреваемым. Фил в конечном счете не годится на роль защитника, да и каждая минута, потраченная на меня, помогает настоящему убийце уйти все дальше.

— Была ли оказана мисс Макгил необходимая медицинская помощь? — напирал Фил. — И еще требую сообщить точное время, когда ее доставили в участок.

Брюер моргнул пару раз, потом его ехидная улыбка превратилась в недовольную гримасу.

— А теперь я попросил бы вас не мешать следствию. Я просто выполняю работу, за которую мне платят. Нам нужно точно выяснить, что произошло, и в ее рассказе масса нестыковок. У нас тут с вами не какая-нибудь погоня, где мисс Макгил играет роль невинного прохожего.

— Вы заблуждаетесь. Ее роль именно такова — она просто невинный прохожий. Ди Ди, доктор тебя осматривал? — продолжил Фил, повернувшись ко мне.

— Нет, — подхватила я, сообразив, что он нащупал слабое место. — Ох, Фил, мне так плохо, в глазах двоится, нет, троится даже. И посмотри на мои волосы — они все в крови.

— Ладно, ладно, — сдался Брюер. — Наверное, лучше будет показать кому-нибудь ее голову.

8

Есть вещи, которым не выучишься быстро.

Эрнест Хемингуэй

Фил согласился взять такси и забрать мою машину от дома Дэвида. Тем временем темнокожий полицейский медик с седеющими волосами и в очках с толстыми линзами поспешил осмотреть меня.

— Швов не нужно, — изрек он, осмотрев рану. — Но у вас, видимо, сотрясение. Нужно сделать томографию головы, — продолжил врач, торопливо собирая сумку и нахмурив густые брови.

— У нас здесь нет такого оборудования, — бросил он уже с порога.