Цирк | страница 25
– Ты посмотри, – сказал Ута шоферу, показывая на стаканы, – этот тип, должно быть, принял нас за баб.
Таксист тоже поставил локоть на стойку и несколько секунд пристально глядел на бармена.
– Послушай, крошка, – сказал он, наконец, язвительно. – Мы с шефом не монахини-урсулинки. Когда мы пьем, нам подают в чайных стаканах.
Ута послал человеку за стойкой прекраснейшую из своих улыбок.
– Вы, как видно, не знаете, что случилось с хозяином «Цыганского трактира» всего две недели назад.
– Валяйте, расскажите ему, шеф.
– Он был человек неделикатный и болтливый и любил повторять все, что услышит.
Ута медленно провел левой рукой по губам. Когда он отнял руку, лицо его было совершенно серьезным, словно никогда и не улыбалось.
– Его убили.
Шофер взрывом смеха выразил свою радость.
– Да еще каким манером, шеф.
– Да, – подхватил Ута, – каким манером.
Человек за стойкой налил смесь в два больших стакана, заботливо наполнив их до краев.
– Это другое дело, – одобрительно заявил шофер.
Оба чокнулись, прежде чем выпить. Ута положил на стойку сотенный билет.
– Возьми, парень, – сказал он хозяину, – и постарайся, чтобы с тобой ничего не случилось.
Шофер распахнул двери настежь. Ута вручил ему две бутылки. Как два старых друга, свидевшихся после разлуки, они с песней вышли на улицу, не утруждая себя ответом на неуверенный поклон бармена.
– Знаешь, – сказал Ута, когда они пришли в гараж, где стояла машина, – ты мне нравишься.
– Какой красивый кораблик, сеньорита Флора, – послышался голос Лолиты. – Чей, вы говорите, это подарок?
– Одного молодого человека по имени Беремундо. Беремундо Саласар Чокано уроженец Ла Риохи, как и мы. В конце войны он пришел в город вместе с националистами[6] и остался у нас в усадьбе.
Рехина со вздохом отложила шитье и чуть качнула кресло-качалку. Из-за двери в противоположном конце салона до нее доносилось бормотание двух женских голосов. Нахмурившись, она спросила себя, неужели у Флоры хватит бесстыдства продолжать этот разговор. До сих пор она пичкала нелепой историей своих отношений с Беремундо только старых друзей дома, но с некоторого времени совсем потеряла голову и начала рассказывать ее даже случайным знакомым. Теперь она намеревалась поведать ее служанке, сопливой девчонке, только что приехавшей из Мурсии. Если так будет продолжаться, в один прекрасный день Рехина, пожалуй, застанет сестру за обсуждением всех подробностей этой истории с электромонтером или мальчишкой-посыльным из лавочки.