Голубой велосипед | страница 84



Он с улыбкой ей подчинился.

— Похоже, перепалка идет между доктором и мадам Лебретон.

В дверь постучали.

— Мадемуазель Леа, это Жозетта. Врач хотел бы поговорить с вами.

— Хорошо. Передайте, я сейчас буду. Что он хочет мне сказать? — повернулась она к Франсуа.

Тот только развел руками.

— Должен вас покинуть. Мне надо подготовить завтрашнее совещание с участием Черчилля и трех его ближайших советников.

— Что вы ждете от этой встречи?

— Ничего существенного. Рейно желал бы добиться от английских военно-воздушных сил новых самолетов. Их он не получит. Не добьется он и того, чтобы блокированные в Дюнкерке французские войска были вывезены одновременно с британскими.

— Зачем же тогда эта встреча?

— Чтобы не терять контакт, чтобы уточнить позицию союзников, в частности в отношении сепаратного перемирия.

— Сепаратного перемирия?

— Об этом говорят. Лучше думайте о чем-нибудь ином. Хорошенькой женщине нет смысла ломать голову над такими проблемами. Они — дело сугубо мужское, — привлекая ее к себе, сказал он.

Она не сопротивлялась, глядя на него так, как прежде никогда не смотрела.

— Малышка, мне бы не хотелось, чтобы с вами что-то случилось.

Он не поцеловал ее на прощание, и Леа выглядела разочарованной. Ее гримаска заставила его улыбнуться.

— На сегодня хватит. Сейчас же займусь поисками машины. Через пару дней дам вам знать. Послушайте, чего хочет доктор Дюбуа.

Не ответив, Леа вышла из комнаты.

— А вы не слишком торопились! Вы считаете, мадемуазель Дельмас, что у меня нет других дел, кроме как вас дожидаться? — воскликнул доктор при виде входившей в гостиную Леа.

— Извините, доктор. Я предполагала, что вы у мадам д’Аржила.

— Мадам д’Аржила чувствует себя превосходно. Речь не о ней…

Леа радостно вскрикнула:

— Значит, мы можем ехать!

— Это было бы возможно, не откажись мадам Лебретон от своих обязанностей под ерундовым предлогом.

— Ерундовые предлоги! — возмутилась сиделка, присутствия которой Леа не заметила. — Я узнаю, что мой тяжелораненый зять находится в Бретани, а моя дочь с двумя детьми хочет, во что бы то ни стало к нему ехать. И это вы называете ерундой?

— Ваша дочь достаточно взрослая, чтобы путешествовать без матери, — сердито произнес врач.

— С детишками трех и пяти лет? Сразу видно, доктор, что у вас никогда не было детей.

— По нынешним временам я только рад этому.

— Мадам Лебретон, вы же не можете бросить Камиллу одну, я же не способна за ней ухаживать, делать уколы.

— Мне очень жаль, но мне надо думать о собственной семье. Поместите ее в больницу.