Вендетта | страница 55
— А если она просто выжидает, чтобы ударить наверняка? А если она его отравит? Дамиано, мы должны туда поехать. Немедленно. Телепортом. Я хочу убедиться, что с сыном все в порядке.
Граф Санторо уже и сам начал беспокоиться, волнение жены передалось ему, заставив задуматься о возможных последствиях нахождения Франчески Сангинетти в одном городе со старшим сыном. А если еще подумать о том, что и младший находился там же, то в случае, если девушке придет в голову отомстить…
А братья Санторо в этот момент находились в компании мстительницы, которая весьма с кислым лицом выслушивала то, что шептала ей на ухо инорита Изабелла Вальсекки, вцепившаяся как клещ в рукав ординарца. Капитан Ферранте недовольно посматривал в их сторону и уже начинал обиженно сопеть. Винченцо решил несколько разрядить обстановку и спросил у него:
— Послушай, Энрико, а как в этом городе обстоит дело с развлечениями? Честно говоря, музей меня не очень впечатлил.
— Думаю, инорита Изабелла лучше сможет ответить на этот вопрос, — растерялся друг. — Я ведь тоже здесь не очень давно.
— Есть еще музей истории города, но он, мне кажется, еще менее интересный. Во всяком случае, там таких красивых фантомов нет. Пара акварелек с видами и личные вещи местных знаменитостей, — начала перечисление дочь полковника. — Здесь неплохой любительский театр. Только они очень долго все учат и редко показывают. Раз в два-три месяца. И приглашения нужны, но их я могу достать. Балы у местного мэра бывают раз в две недели, но там обычно скукота смертная. Вот и все, пожалуй.
— Да, не густо, — резюмировал Роберто. — И что же я буду здесь делать целых два месяца?
— Как что? С инорой Кавалли на рынок ходить, — фыркнула Франческа. — Она так довольна была твоей помощью. Аж сияла.
— На мой взгляд, брат не нуждается в столь крупном осветительном приборе, — надулся Сянторо-младший.
— Ну почему же? Это позволило бы сократить расходы на освещение, а то ты так переживаешь последнее время за мои финансы, — заметил Винченцо.
— Да так ты свои траты вообще к нулю свести можешь, — хохотнул Ферранте.
Франческа огорченно подумала, что с таким отношением окружающих к кухарке будет очень сложно убедить Винченцо в желательности брака с ней. Надо было срочно исправлять положение.
— Зачем вы так говорите об иноре Кавалли? — начала она говорить, попытавшись вложить побольше убедительности в голос. — Подумаешь, немного полненькая…
— Немного? — хмуро сказал Роберто. — Да из той ткани, что пошла на ее платье, можно паруса для фрегата сшить. Но мы отвлеклись от темы. Инорита Изабелла, может, вы все же что-то упустили в плане развлечений?