Переполох с чертополохом | страница 13
- Вы уж простите, мэм, но вид у вас неважнецкий.
Этот малый, определенно, начал действовать мне на нервы.
- Я же, кажется, ясно объяснила - все дело в му-гу-гаи, - ответила я.
- Ну нет, эти му-гу-гаи даже моя бабуся за милую душу лопает, недоверчиво высказался сержант Бауотер. - Если, конечно, не поливать их острым соусом, хуи... хунаном. Надеюсь, вас не угораздило его отведать?
Я хлопнула себя по лбу.
- Точно, вот, значит, в чем дело! Я тоже полила им свой му-гу-гаи.
- Тогда все ясно. - Сержант Бауотер посмотрел на меня с уважением. Потом удивленно вскинул брови. - Вот только зубы ваши почему-то целы.
- Что вы хотите этим сказать?
- Моя бабуся после этого их лишилась. Только отведала капельку хунана, и вмиг вставную челюсть проглотила.
- Ну все, с меня хватит, - не выдержала я. - Выкатывайтесь-ка отсюда подобру-поздорову.
- Нет, мэм, я правду говорю, - жалобно развел руками сержант Бауотер. - Я сам рентгеновский снимок видел. На нем все зубы пересчитать можно.
- Вашей бабушке сделали операцию?
- Сначала док хотел ее резать, - ответил сержант, - но потом разглядел, что в желудке зубы продолжают работать. Похоже, у бабуси офигительно... простите, мэм... здорово развита желудочная мускулатура. Она может, по своему желанию, не только откусывать этими зубами любой кусок, но даже пережевывать пищу. Более того, еще и выстукивает ими разные слова. Но мы все равно заказали ей новую вставную челюсть, так что теперь у нашей бабуси, господи, благослови ее душу, две пары зубов. По словам дока, благодаря этим вторым, желудочным зубам, пищеварение у нее теперь, как у девчонки.
- Вы хотите сказать, что она может пережевывать жвачку, как корова? полюбопытствовала я.
- Ну да, что-то в этом роде. Только у коровы желудков много, а у моей бабули всего один.
Я покосилась на Грега, который довольно ухмылялся.
- Понятно, - пробормотала я. - Что ж, юноша, лапшу на уши вы вешать умеете. Вы, случайно, не из Шелби родом?
- Из Шелби, - сержант Бауотер радостно осклабился. - Как вы догадались, мэм?
Я пропустила его вопрос мимо ушей.
- Скажите, сержант, а нет ли у вас родственницы по имени Джейн Кокс? Она, случайно, не сестра вам?
- Нет, мэм. В нашей семье я - единственный ребенок.
- Тогда нет ли у вас кузины, которую так зовут?
- Нет, мэм, у моих родителей тоже нет ни сестер, ни братьев.
Я испустила вздох облегчения, что не все еще потеряно для человечества. И тут же натура взяла свое - не могу я оставить одиноких людей в покое.