Смертельные тайны | страница 65
Сеньор де ла Альда считал, что его дочь незадолго до того, как пропасть, начала терять в весе. Сеньора де ла Альда возражала. Им звонили из музея: сообщили, что больше не могут держать место Клаудии и намерены подыскать ей замену.
В понедельник я перешла к захоронению номер шестнадцать, девочке, у которой начали резаться вторые коренные зубы. Оценила ее рост в три фута девять дюймов. Малышку застрелили и обезглавили ударом мачете.
В полдень я заехала в Управление полиции, и оттуда мы с Галиано отправились в трассеологическую лабораторию. На месте обнаружили низенького лысого человечка, склонившегося над микроскопом. Когда детектив позвал его, тот быстро обернулся, поправляя очки в золотой оправе на ушах, словно у шимпанзе.
«Шимпанзе» представился как Фреди Минос, один из двух специалистов по анализу волос и волокон. Миноса снабдили образцами с джинсов из отстойника, из домов Херарди и Эдуардо и с кресла миссис Спектер.
– Что там – вуки? – спросил Галиано.
Минос озадаченно уставился на него.
– Чубакка?
Никакой реакции.
– «Звездные войны»?
– Ах да, американский фильм.
В защиту Миноса – по-испански шутка звучала довольно неуклюже[39].
– Неважно. Что там у вас?
– Ваш неопознанный образец – кошачий волос.
– Откуда знаете?
– Что это волос или что он кошачий?
– Что он кошачий, – вмешалась я, увидев выражение лица Галиано.
Перекатившись вправо вместе с креслом, Минос выбрал предметное стекло из стопки на столе, вернулся к микроскопу и вставил образец под окуляр. Настроив фокус, поднялся и жестом предложил мне сесть:
– Взгляните.
Я посмотрела на полицейского. Тот махнул рукой.
– Может, предпочитаете говорить по-английски? – спросил Минос.
– Если не возражаете.
Я чувствовала себя по-дурацки, но не настолько хорошо владела испанским, чтобы в полной мере понять его объяснение.
– Что вы видите?
– Похоже на проволоку с заостренным концом.
– Это несрезанный волос, один из двадцати семи в образце с пометкой «Параисо».
Интонация голоса Миноса то понижалась, то повышалась, делая странным звучание его английской речи.
– Заметьте, что волос не имеет характерной формы.
– Характерной?
– Для некоторых видов форма волоса – надежный идентификатор. Конский волос жесткий, с резким изгибом у корня. Оленья шерсть морщинистая, с очень узким корнем. Весьма характерно. Волосы из «Параисо» ни на что подобное не похожи. – Он снова поправил очки. – А теперь взгляните на распределение пигмента. Видите нечто характерное?
Минос явно любил слово «характерное».