Грехи негодяя | страница 60
– И ты еще смеешь… Да, я вижу, для тебя нет ничего святого. Чего ты хочешь?
– Мне нужно место, где можно отсидеться. А также одежда и аудиенция у императора.
Княгиня встала и поправила безрукавку.
– Скажи слугам, что вам необходимо. Я подумаю, что можно сделать относительно аудиенции. – В этот момент она, похоже, вспомнила о присутствии Оливии. – Поверьте, он чудовище. – Она снова вздохнула. – Всегда помните об этом.
Княгиня вышла из гостиной, расправив плечи и гордо вскинув подбородок.
Клейтон медленно подошел к окну.
– Мне не нужны защитники, – заявил он. – Я не собираюсь извиняться за свои поступки.
– Я это заметила. – Оливии хотелось видеть его лицо, поэтому она подошла к нему поближе.
– Тебе не стоит демонстрировать симпатию ко мне. Ничего хорошего из этого не выйдет. В первую очередь – для тебя. – Он говорил сухо и, по-видимому, ожидал, что она ответит тем же.
Оливия с усмешкой кивнула:
– Возможно, ты прав. Что ж, впредь я буду выкрикивать непристойности в твой адрес всякий раз, когда мы будем на людях.
Взгляд Клейтона был устремлен куда-то вдаль.
– Для тебя так безопаснее, Оливия.
– Какое тебе дело до моей безопасности?
Она вдруг подумала: «Сейчас он признается в том, что я ему небезразлична, что у него сохранились ко мне какие-то чувства…»
Но вместо этого Клейтон сделал несколько шагов в сторону и проговорил:
– Я уже спас тебя однажды и не имею никакого желания делать это снова.
Тут в гостиную вошла худощавая седовласая домоправительница. Взглянув на гостей, сказала:
– Княгиня велела спросить, вы будете жить в одной комнате или в разных. – Она говорила на очень плохом английском.
– В разных, – в один голос ответили Оливия и Клейтон, причем ответили так решительно, что глаза домоправительницы округлились. Оливия не удержалась и покосилась на Клейтона, но выражение его лица оставалось непроницаемым.
Домоправительница открыла дверь, за которой оказалась комната, оформленная в бледно-голубых тонах, с замысловатой лепниной на потолке. Она перевела взгляд с грязной обуви Оливии на пушистый ковер и неуверенно спросила:
– Сказать лакею, чтобы принес ванну?
Эти слова прозвучали для Оливии волшебной музыкой.
– Да, пожалуйста.
– Комната вашего друга рядом. – Женщина указала на соседнюю дверь. – Сэр, вам тоже нужна ванна?
Клейтон кивнул, и домоправительница удалилась.
– Мы здесь в безопасности? – спросила Оливия.
Клейтон, не спешивший войти в свою комнату, пожимая плечами, пробормотал:
– Во всяком случае, ничего более безопасного я устроить не могу. – В его голосе звучала такая смертельная усталость, что Оливия подняла глаза и внимательно всмотрелась в его лицо. Но оно, как обычно, ничего не выражало.