Пленница Волка | страница 30
-Брендан, я виноват, но отпусти Мелинду! Она же ничего не сделала тебе. - Джастин не мог найти себе места. Он задыхался от своей беспомощности.
-Сейчас ты увидишь, как мучительно она умирает, а завтра повесят тебя!
Брендан не успел договорить, потому что очнувшийся Ральф набросился на него сзади. Мужчина от неожиданности ничего не мог предпринять, и Мелинда, пользуясь моментом, схватила связку ключей и трясущимися руками попыталась открыть решетку. Счет шел на минуты, но эта спешка еще больше усугубляла ситуацию, и от паники, охватившей девушку, сердце вырывалось наружу. Она понимала, что Ральф долго не продержится, и тогда всем им придет конец. Наконец-то замок поддался, и как раз вовремя, потому что молодой человек был отброшен в сторону и, ударившись о стену, упал. Джастин вырвался из своей тюрьмы и тут же бросился на противника. Сбив Брендана с ног, граф нанес удар в челюсть, и они покатились по полу. Мистер Хилл смог откинуть брата, и начал превращаться в волка. Через несколько секунд посреди коридора стояли два волка: один белый, а другой темно серого цвета с оскаленными клыками. Они пошли по кругу, мягко ступая на лапы, и не спуская глаз друг с друга. Каждый боялся совершить промашку, которая будет стоить жизни. Как будто по чьему-то сигналу, волки кинулись друг на друга. Мелинда в страхе вскрикнула, перед ее глазами встал белый волк, весь окровавленный и лежащий без движения. Джастин отвлекся на ее крик, и Брендан вырвал большой кусок мяса вместе с шерстью из плеча брата. Белый волк взвыл, и девушка чуть не потеряла сознание от ужаса. Она больше всего на свете боялась потерять человека, которого обрела только сейчас. Неужели судьба так жестока, что отнимет Джастина навсегда, так и не позволив ей наверстать глупо попущенное время. Он должен жить, хотя бы ради нее.
Кровь заливала белую шерсть, а Брендан, видя, что брат слабеет с каждой минутой, подбирался к его горлу. Джастин сделал усилие и изловчившись разорвал Брендану ухо. Серый волк заскулил от боли, но это еще больше разгорячило его, и еще один клок белой шерсти полетел в сторону. Брендан уже чувствовал близкую победу, и жажда крови увеличилась в несколько раз.
Девушка ощутила, как силы медленно покидают ее, голова начинает кружится, руки дрожат сильнее. "Вот, значит, как я умру", - Мелинде все стало безразлично, и даже собственная скорая смерть не страшила ее.
Джастину передались мысли девушки, и это помогло ему собрать последние остатки сил и совершить решающий прыжок, вцепившись в горло Брендана. Когда граф сделал шаг назад на полу лежал Брендан, принявший человеческий облик, потому что он больше не мог держать волка снаружи от сильной боли. Мужчина зажимал рукой горло, из которого фонтаном била кровь. Джастин унял своего волка и присел рядом с братом, наклонившись над ним.