Пленница Волка | страница 23
-Хорошо! До скорой встречи, леди Дин! - подчеркнув последние слова, мистер Хилл раскланялся и удалился, сопровождаемый гневным взглядом Мелинды.
-Ральф! - Мелинда кинулась на шею к молодому человеку и расплакалась. - Скажите мне правду, прошу вас! Что будет с Джастином?
-Скорее всего, если его признают виновным по предъявленным обвинениям, лорда Дина повесят... - Ральф крепко обнял девушку и провел рукой по волне ее шелковистых волос.
-Нет! - Мелинда оттолкнула Ральфа. - Джастин ничего не мог сделать такого ужасного!
-Мелинда, как бы тебе не было сейчас больно все улики против него! - Ральф боролся с двумя чувствами: с одной стороны ему было очень жалко девушку, а с другой стороны он хотел отомстить за свою сестру, тем более Джастин ему никогда не нравился.
-Я не хочу верить в это! - Мелинда обхватила себя руками. Она сама не верила в свои слова, слишком уж резко поменялось ее отношение к Джастину. Хотя оно и никогда не было каким-то другим, просто любовь всегда смешивалась с гордостью, и девушка сама внушала себе ненависть. - Подожди я сейчас! - Мелинда легко взбежала по лестнице. Горе незаметно позволило перейти молодым людям на "ты", позабыв все приличия и правила хорошего тона.
Мелинда отсутствовала несколько минут и спустилась, держа в руке свой дневник.
-Вот, - девушка протянула его Ральфу. - Здесь описана вся моя жизнь! Можешь прочитать и сделать выводы. И, пожалуйста, сохрани его у себя, но только никому не показывай, до конца жизни сохраняй мою тайну. Очень прошу тебя об этом. - Мелинда знала, что не проживет ни минуту, ни одной секунды, если Джастина повесят, поэтому хотела, чтобы ее дневник находился в надежных руках. Она верила в то, что Ральф никогда не выдаст ее тайну.
-Но.. я не могу взять его. - Ральф находился в замешательстве.
-Нет можешь! Для меня это очень важно.. А сейчас я бы хотела остаться одна...
Глава 6
Господа, срывайте маски:
спектакль закончен.
Раскаты грома прорезали ночную тишину оглушительными ударами, молнии освещали все небо, разделяя его на несколько частей. Гроза бушевала все сильнее и сильнее, как будто небесное сражение с каждой минутой набирало обороты.
Ральф только что навестил сестру, которая спала крепким сном. Доктора дождались к вечеру, и все это время родители не отходили от дочери, а Люси не приходила в себя. Пожилой мистер Смит осмотрел девушку и констатировал, что Люси хоть и потеряла много крови, но шанс на то, что она выживет очень велик, потому что у нее прекрасное здоровье. Затем доктор принялся вправлять кости сломанной руки, и до сих пор в ушах Ральфа стоял пронзительный крик сестры, которая в этот момент пришла в себя. Брендан расхаживал во время осмотра по коридору напротив ее комнаты, нервно куря, а Ральф наоборот, застыл в одном положении, не сделав ни шага.