Оса | страница 38
Чтобы иметь время разработать дальнейший план действий, Мур направился к круглосуточно работающему бару и заказал себе местный напиток — нечто среднее между компотом и колой, если судить по земным меркам.
Появление в ночное время пешехода с багажом — пусть даже это небольшой чемодан — насторожит любого полицейского: то ли это вор с добычей, то ли еще какой злоумышленник. Особенно, если этот тип будет воровато оглядываться по сторонам. Мур чуть не прыснул, представив себя в такой роли.
Однако брать машину тоже чревато неприятными последствиями. Как только станет известно о совершенном убийстве, будут несомненно обнаружены и опрошены все водители, развозившие пассажиров с риданского поезда. Услужливое воображение тотчас представило возможный диалог между агентом СБ и водителем.
— Расскажите, кого вы везли от вокзала? Припомните — это произошло примерно за пару часов до рассвета, когда прибыл поезд из Ридана.
— Ну, такой молодой парень, с чемоданчиком. Похоже, немного нервничал.
— Особые приметы?
— Чьи? Чемодана или парня?
— Обоих!
— Ну, чемоданчик небольшой, но приметный — из дорогой кожи. Я еще подумал, что он как-то не вяжется с парнем. А парень обычный, правда, говорил с машанским акцентом.
— Куда отвез?
— Могу показать, если желаете, господин офицер.
Этот воображаемый диалог заставил Мура направиться в отсек хранения багажа и сунуть «приметный» чемодан в автоматическую ячейку. Конечно, идти ночью, хоть и налегке, тоже довольно неприятно, но уж с опасным грузом — и того хуже. Утром — если оно для него наступит — все окажется гораздо проще, решил Мур и направился к дому.
Он уже готов был нырнуть в вонючий подъезд своего непрезентабельного жилища, когда его остановил начальственный окрик:
— Ну-ка, задержись! — Мур оглянулся: с противоположной стороны улицы к нему приближалась пара копов.
Джеймс сделал три шага навстречу полицейским и остановился под фонарем. Стражи порядка, громко топоча сапогами, тоже вошли в круг света и молча уставились на запоздалого путника. Мур невольно поежился, попав в перекрестье их взглядов. Наконец один прервал молчание:
— А не слишком ли позднее время для прогулок?
— Это, кажется, не запрещено. Или, пока меня не было, ввели комендантский час? Я и не знал, — демонстрируя растерянность, проговорил Мур.
— А где же ты был? — не отвечая на вопрос о нововведениях, строго спросил коп.
— В Комате, — вспомнив расписание, сказал Мур. — Я только что приехал оттуда, господин офицер.