Серебряные крылья | страница 40



— Ладно, детка, здесь все в твоем распоряжении. Я просто подожду снаружи.

Он открыл дверцу и спрыгнул на землю. Наклонившись, он осмотрел нижнюю часть фюзеляжа. Вполне сносно. Он с трудом поднял капот двигателя и внимательно осмотрел шланги и кабели. Фрэнки высунула голову из кабины.

— Что вы там делаете? — опять спросила она.

— Просто смотрю.

— Ничего тут не трогайте! — Она спрыгнула на землю и подошла к нему, — я…

— …знаю этот самолет лучше, чем кто-либо другой, — перебил он ее. — Я это уже слышал. А что произошло с передатчиком?

— Провода оборваны. — Она нахмурилась и попыталась отодвинуть его и сама обследовать двигатель.

Джаред засунул руки в карманы и внимательно посмотрел на нее.

— В чем дело? Вы боитесь, что я уничтожу опасные доказательства?

Фрэнки сделала вид, что не слышала вопроса.

— Топливный шланг чем-то забит.

— Дайте мне посмотреть. — Он подошел ближе. Фрэнки не шевельнулась.

— Зачем? Вы мне не доверяете?

— Просто хочу посмотреть сам.

Она отступила и жестом указала ему на двигатель:

— Посмотрите.

— Вы правы, проблема в шланге, — согласился Джаред, покопавшись в моторе. — А дублирующая система оборвана.

Он продолжал рассматривать соединения. На лице у Фрэнки было видно еле сдерживаемое раздражение.

— Почему вы проверяется меня? — спросила она, скрестив руки на груди.

— Я не понял?

— Вы хотите посмотреть своими глазами, потому что не доверяете моим суждениям?

— Это старая песня, Фрэнки. Я никогда не говорил, что я вам не доверяю.

— А-а! — буквально зарычала она и отошла к большому камню. Вскочив на него, она сердито спросила: — Вам кажется, что я выгляжу глупой? Всю мою жизнь я сталкиваюсь с этим стереотипом мышления, я узнаю его. И, пожалуйста, не оскорбляйте меня, отрицая это. — Она повернулась к нему спиной.

Джаред не хотел спорить с ней, ему хотелось совсем других отношений. Он медленно подошел.

— Нет никакого смысла уверять вас, что я совсем не такой подонок, как вы предполагаете.

Фрэнки посмотрела на него сверху вниз, и этот взгляд проник ему в душу. И все-таки он отвернулся.

— Джаред, может быть…

— Никто не будет искать нас сегодня, — прервал он ее. — Скоро стемнеет и станет холодно. Нам следует приготовиться к этому.

Глава 6

Фрэнки наблюдала, как Джаред освободил от содержимого деревянный ящик и начал ломать его. Казалось, ящик легко распадается на части в его умелых и сильных руках.

— Я собираюсь развести костер. Он согреет нас ночью. И кто знает, может быть, кто-нибудь заметит огонь. А мы сможем спать вблизи. — Он указал на место под соснами.