Цветы и воды | страница 3
Он набрал побольше воздуха в лёгкие.
— Я не могу этого сказать.
Я выгнул бровь, хмыкнул и закрыл дверь у него перед носом.
— Вот сам и ищи.
Стук в дверь повторился. Я распахнул её, приготовившись обругать этого болвана, но на крыльце никого не было, и я так и замер с открытым ртом.
— Виктор, — шепнула Кария из-за моего плеча. — Внизу.
Я опустил глаза и увидел, как мой несостоявшийся посетитель стоит на коленях, уткнувшись в порог лбом.
— Я уполномочен щедро заплатить за оказанные услуги, — пролепетал он. — Простите меня, господин! Это всё из-за моей ошибки! Я не знаю этого города, и ни с кем здесь не знаком. Я провалил своё задание.
— Но меня-то ты как-то нашёл, — мрачно проговорил я.
— Да. В случае… крайней необходимости… обратиться к…
Он захрипел и завалился набок. Тогда я заметил, что под ним натекло уже порядочно крови.
Я посмотрел по сторонам. Снаружи хлестал такой ливень, что никто и носу не высунул бы на улицу, так что никто этого не видел.
— Кари, вытри кровь, — распорядился я. — Я затащу его внутрь.
— Нет, — покачала головой дриада. — Нет, Виктор, не затащишь.
Она показала на откинувшийся капюшон, открывший лицо мужчины.
— Я чувствую его ауру, — сказала Кария. — Это не человек. Оставим его.
— В этом доме вообще нет людей, — напомнил я.
Она понизила голос до зловещего шёпота.
— Это шинигами. Понимаешь, что это значит?
Я замер и покосился на неё.
— Божество. Эндемик. Интересно. И, кроме того, он готов платить.
— Тесла, ты идиот?! — воскликнула Кария. — Чем может заплатить тебе бог смерти? Чумой?!
— Посмотрим. Я хозяин агентства, мне решать, кто будет клиентом.
— А я дух! И, за неимением другого, буду выполнять обязанности хранителя. Так что ты не занесёшь его в дом!
Я взял Карию под мышки, и за завязку платья на её шее подвесил дриаду на крючок вешалки в прихожей. В ответ дриада разразилась ругательствами. Да, она бессмертна, у неё куча опыта, но, не касаясь деревянного пола, Кария была почти бессильна.
Вволю наругавшись, она заставила завязку своего растительного платья распуститься и, соскользнув с крючка, исчезла в полу, практически сразу же появившись посреди комнаты.
— Помоги мне перевязать его, — попросил я, подтаскивая шинигами к дивану. — Достань бинты. И… принеси-ка пистолет. На всякий случай.
Кария нехотя поплелась на кухню за аптечкой и спустя некоторое время принесла спирт и несколько пачек бинтов. Тяжело вздохнув, она помогла мне стащить с раненого плащ. Я замер, глядя на глубокие рваные порезы и ожоги, покрывавшие почти все его тело.