Доктор Проктор и великое ограбление | страница 8
— Доктор Виктор Проктор, — сказал король. — А еще Лисе и Булле.
Глава 3
Набор команды
ТОЧНО В ШЕСТНАДЦАТЬ МИНУТ четвертого Халлгейр (секретный агент гвардии с усами, торчащими вверх) и Хельге (столь же секретный агент, но с усами, свисающими вниз) позвонили в дверь маленького красного дома на Пушечной улице в Осло. Пели птички, и казалось, все вокруг дышит покоем. Пожалуй, так оно и было на самом деле.
Огромный пузатый мужчина, открывший дверь, прорычал командирским тоном, но очень дружелюбно:
— О боже, секретная служба гвардии. Чем я могу вам помочь?
Усы-Вниз даже начал жевать ус от возмущения:
— А вот откуда вам известно, что…
— Остановись, Хельге, — сказал Халлгейр. — Ваша дочь дома, комендант?
— Лисе? Она…
В этот момент из дома донеслись жуткие визгливые звуки.
— Это она! — крикнул Усы-Вверх и оттолкнул коменданта. — Кто-то нас опередил. Ее надо спасать!
Гвардейцы ворвались в дом и взлетели по лестнице наверх, к источнику ужасных страдальческих воплей. Они распахнули дверь — это была комната девочки — и остановились в изумлении, зажимая руками уши.
На стуле в середине комнаты сидела девочка. Выглядела она совсем не как суперагент, а скорее как обыкновенная девочка с каштановыми косичками, несколькими веснушками и добрыми голубыми глазами, удивленно уставившимися на двух гвардейцев. Перед ней стоял пюпитр с нотами, а изо рта у нее торчало что-то длинное и черное, издававшее те самые чудовищные звуки.
— Чё… чё тут происходит? — крикнул Халлгейр.
Девочка вынула изо рта длинный предмет:
— Ничего не происходит. Я репетирую партию кларнета. Завтра оркестр школы «Укромный уголок» будет исполнять для родителей «Годд сейв де квин»[12]. А вы зачем пожаловали?
— Ну ладно, — сказал Халлгейр. — Если ты Лисе, то Норвегии нужна твоя помощь.
— Неужели? — изумилась Лисе.
— Нам этого не понять, — сказал Хельге и скептически осмотрел самую обыкновенную комнату девочки с портретами поп-звезд, глобусом и несколькими плюшевыми мишками, которые выглядели еще менее героически, чем сама девочка. — Но кое-кому, наверное, так кажется. Вот это правда.
Точно в двадцать одну минуту четвертого Халлгейр и Хельге стали пробираться сквозь высокую траву, растущую перед покосившимся синим домиком, расположенным в самом конце Пушечной улицы. Из-за дома до их ушей доносились непонятные глухие удары. А когда они обогнули угол, их глазам предстало странное зрелище. Под грушевым деревом стояла тощая фигура в профессорском пальто, со взъерошенными волосами и чем-то вроде очков для плавания на носу. Фигура балансировала на одной ноге. Другая нога, на которой было надето что-то напоминающее старинный черный башмак, медленно поднялась над колодой с поленом. И опустилась. С глухим стуком башмак воткнулся пяткой в полено, и оно тут же раскололось на две половины, упавшие по обе стороны колоды. Высокий тощий человек снова поднял ногу и пнул сначала одну половину полена, потом другую. Обе пролетели по воздуху через сад к стене дома и изящно улеглись на поленницу.