Ночи вкуса шампанского | страница 65
Джен повернулась к нему:
— Желаю тебе счастья в жизни, Итон. — В ней говорили печаль, смущение и страх расставания, — Мне очень жаль. Я знала, что так и будет. — Она заморгала, закусила нижнюю губу и вышла за дверь.
— А как же ее собака? — спросила Барбара. — Она оставила здесь свою собаку. И может, еще одни трусики?
— Спектр не ее пес…
— Еще одна ложь?
— Да, но…
— Это ее? — Барбара указала на сумочку, брошенную Джен в угол в порыве страсти.
— Да, это принадлежит ей. — Он поднял сумку и подошел к двери, надеясь, что на парковке сможет спокойно все объяснить Джен. Но она уже вернулась и стояла на лестничной клетке.
— Без ключей не получается уехать, — пояснила она и забрала свои вещи.
— Я позвоню тебе, — прошептал он. «Как только поговорю с Барбарой».
— Лучше не надо. Я не смогу этого перенести. Мне нужно ехать, а тебе — улаживать тут дела.
— Ты не понимаешь…
— Я прекрасно все понимаю. Просто сделай это.
И она ушла.
Он повернулся к Барбаре, которая наблюдала за ним, скрестив на груди руки. Ее глаза покраснели, губы были крепко сжаты.
— И как долго это у вас продолжается?
— Всего пару недель.
— Ты любишь ее!
Смешно, но она была права. Итон любил. Но он сомневался.
— Послушай, Джен…
— Не произноси при мне ее имя! Это раздражает!
— Мне очень жаль, Барбара. Я знаю, это нелепо, но я ошарашен не меньше тебя. Уверен, Глен подберет тебе более подходящих кандидатов…
— О, пожалуйста! — В ее холодных глазах стояли слезы. — Не смей мне сочувствовать, Итон Стивенсон! — Ее лицо горело, будто от пощечин. — Я заплатила Глен Стэллз тысячу долларов, чтобы избежать новых разочарований! Я не хочу конкурировать с другими женщинами, потому и обратилась в агентство. А мисс Стэллз украла мои деньги!
— Она отправила ко мне на свидание Джен, когда поняла, что тебя нет в городе. Джен должна была извиниться передо мной за ошибку, чтобы я не отказался от услуг фирмы и дождался твоего приезда. Ее намерения были абсолютно честны! Она хотела тебе помочь.
— Я тебя умоляю! Женщина с честными намерениями никогда не свела бы вас двоих в одном месте! Вас так и тянет друг к другу… Это ужасно! Глен Стэллз обманщица!
— Злись на меня, а не на Глен.
— На тебя я тоже зла, но что с этого? Все это было лишь пустой тратой времени! — У Барбары дрожали губы. Она развернулась и направилась к выходу.
— Я… — Итон хотел попросить прощения, но сомневался, не примет ли она это за сочувствие или жалость. Он позвонит ей потом, пригласит на ужин и убедит, чтобы она не уходила из агентства. Он постарается помочь любым способом.