Бунтарь | страница 41



- Ну, как, Анна?

- Великолепно, папа! – воскликнула Анна пылко.

Высыпавшая из дома чернокожая дворня дружно закивала в знак полного согласия с дочерью хозяина.

- Я ожидал форму вчера, Нат. – мягко попенял секретарю Фальконер.

- Шефферы подвели. – второй раз вралось глаже, - Искренне просили прощения, сэр.

- Прощаю. Прощаю за их мастерство. – Фальконер не мог отвести глаз от отражения в стекле.

Золотые шпоры висели на позолоченных цепочках. Из мягкой кожаной кобуры торчала револьверная рукоять, пристёгнутая золотой цепью к поясу. По швам бриджей шли бело-жёлтые лампасы, в бахроме эполет чередовался жёлтый и золотой шнуры. Сабля с отделанным слоновой костью эфесом, звякнув, покинула ножны. Кривое лезвие вспыхнуло на солнце.

- Французская. – любовно погладил клинок Фальконер, - Моему прадеду подарил её Лафайет (Лафайет Жильбер, 1757-1834, – легендарный французский военачальник и политический деятель, участник войны за независимость США и Великой Французской революции. Прим. пер.). И вновь ей предстоит крестовый поход за свободу.

- Вам очень идёт форма, сэр.

- Форма всякому к лицу. – несколько смущённо сказал Фальконер, вкладывая оружие обратно в ножны, - Дорога не слишком вымотала тебя, Нат?

- Нет, сэр.

- Тогда отцепи от себя мою дочь, и поищем тебе работку.

- Какая работка, папа? Сегодня же воскресенье! – возмутилась Анна.

- Воскресенье. И ты, моя милочка, должна быть в церкви.

- В церкви ужасно душно, папа, а Нат согласился позировать мне. Неужели ты откажешь мне в такой малости?

- Откажу, моя милочка. Нат опоздал на день, а дел невпроворот. Почему бы тебе не сходить почитать вслух твоей матушке?

- Потому что она сидит в темноте, обложившись льдом по совету доктора Дэнсона.

- Доктор Дэнсон – тупица, как и многие другие.

- От многих других его отличает наличие медицинского диплома, папа.

С отцом Анна преображалась. Куда девалась её робость и затаённый страх?

- Папа, ты, правда, заберёшь у меня Ната?

- Прости, моя милочка, заберу.

Анна отпустила локоть Старбака и одарила его на прощание блеклой улыбкой.

- Скучает она. – пожаловался секретарю Фальконер, вводя его в дом, - Заболтать может до смерти. Переночевал в пути без происшествий?

- Без, сэр.

На постоялом дворе в Скотсвиле, где вчера остановился на постой Старбак, никого не заинтересовал ни его северный говор, ни проездное свидетельство, выправленное на всякий случай Фальконером.

- От Адама новостей нет?

- Никаких, сэр. Я писал ему несколько раз, но, увы…