Последнее действие спектакля | страница 74



Нас выпроводил из театра один из полицейских, которым поручили опрашивать театральную труппу по поводу событий последних дней, и наши протесты не помогли. К тому же из-за отсутствия Шерлока мы особенно не возражали и спокойно вышли на улицу со служебного входа.

Присели на скамейку поблизости и стали решать, что делать. Вообще-то особого выбора у нас не было.

– Подождём его… – предложила я. – Если Шерлок остался там, то рано или поздно найдёт способ выйти оттуда.

– Или даст арестовать себя… – проговорил Люпен в полной растерянности.

Я вообще заметила, что он всегда чуть терялся, когда мы оставались одни.

Мы поговорили ещё немного, надеясь, что наш третий друг найдёт способ выбраться из Оперного театра, но наступило обеденное время, и мне следовало вернуться в гостиницу.

– Могу я спросить тебя кое о чём, Арсен? – сказала я, прежде чем попрощаться с ним.

– Конечно.

– Этого писателя, который провёл нас в театр, этого Коллинза ты в самом деле знаешь?

Мой друг рассмеялся, и тут я узнала настоящего Люпена. Он достал из кармана небольшую книжку в тёмной обложке, на которой значилось: «Уилки Коллинз. Лунный камень».

– Это я вытащил у него из пиджака, когда мы окружили его… – объяснил он. – А когда он назвал себя, то сразу всё понял – это писатель, который всегда носит с собой свою книгу, чтобы дарить друзьям и знакомым. Так и оказалось.

Я с восхищением посмотрела на Люпена и подумала, неужели мои друзья никогда не перестанут удивлять меня своей отвагой. А взглянув на фасад великого театра, задумалась, за каким из этих окон прячется сейчас Шерлок Холмс.

– Что он там делает, как ты думаешь? – спросила я Люпена.

Глава 19. Во мраке закулисья


Я уже знала по опыту, что ожидание похоже на совершенно нестерпимое замедление времени: секунды превращаются в минуты, минуты в часы и так далее. В тот день я получила тому ещё одно подтверждение. Я знала Шерлока и понимала, что раз он остался в театре, значит, что-то задумал. И сгорала от нетерпения узнать, что же именно.

Я то и дело смотрела на циферблаты всех часов, какие только попадались на глаза. Тысячу раз перечитала папину телеграмму, в которой он сообщал, что они с мамой из-за шторма застряли в Кале и прибудут в Лондон, как только улучшится погода в заливе Ла-Манш. Я попыталась отвлечься, листая свой лондонский путеводитель, потом поболтала с Горацием, но приглушённая и сонная обстановка гостиницы «Клариджиз» очень быстро наскучила мне.

Поэтому я попрощалась с мистером Нельсоном и на этот раз сказала ему правду: иду прогуляться. А что потом в результате прогулки окажусь в кафе «Шеклтон»… Эту мелкую деталь я опустила. В кафе не было следов Шерлока и Люпена, и мне пришлось ещё какое-то время коротать в обществе чашки шоколада.