Впервые в жизни | страница 36
— Пирожными запаслись? — осведомился Мэтт.
— Нет, сэр, — поклялся Лэнс. — Сегодня у нас никаких пирожных.
Его слова заставили Такера улыбнуться. Значит, эти скалолазы уже успели их сожрать. Прекрасно!
— Осторожнее на скалах! — предупредил Мэтт. — Вы проверили, в каком состоянии это место?
— Грязевые оползни, — кивнул Лэнс. — Надеюсь увидеть, как Такер съедет вниз на заднице, как в прошлом году на этом самом месте.
Он похлопал по рюкзаку:
— На этот раз у меня есть айфон, чтобы сделать видео для Люсиль.
Мэтт покачал головой и зашагал обратно в лесничество, где ждала гора бумаг, но почти рядом с Скво‑Флэтс обнаружил обуглившуюся траву: остатки незаконно разведенного костра. Костры разводить запрещалось, особенно в это время года. Хотя костер загасили, но пепел был еще теплым, и к тому же он услышал быстрые шаги: кто‑то спешил убраться отсюда.
И причина тому была одна: сознание собственной вины. У кого‑то было что скрывать.
Мэтт пустился в погоню и вскоре увидел чью‑то бегущую со всех ног фигуру. Мальчишка, возможно подросток, мчался, не разбирая дороги.
— Стой! — крикнул Мэтт.
Тот не остановился. Такие никогда не останавливаются.
Мэтт легко догнал его и поймал за воротник свитера.
— Не шевелись! — велел он, но парень стал вырываться. Разумеется, это ему не удалось, и Мэтт тряхнул его, чтобы слова лучше доходили. Капюшон упал, открыв грязное лицо, злобно кривившийся рот, пышущие яростью глаза. Как ни странно, это оказалась девчонка. Тощая как палка девчонка.
— Отпусти! — завопила она, лягнув Мэтта в коленку. — Не прикасайся ко мне!
Иисусе! Да ей, возможно, уже шестнадцать. Он отпустил ее, но прежде чем она успела поднять ногу, остановил жестким окриком:
— Даже не думай!
Она вызывающе вскинула подбородок и обхватила себя руками.
— Я ничего плохого не делала.
Голос человека образованного, без всякого акцента, но одежда грязная, порванная и висит как на вешалке.
— Почему же тогда убегала? — поинтересовался он.
— Потому что ты за мной гнался.
Она не добавила «идиот», но это и так было ясно.
— Где твои родители?
Лицо девушки было замкнутым и угрюмым.
— Я не обязана отвечать на глупые вопросы…
— Несовершеннолетним не место в лесу. А ты здесь одна, — заметил он.
— Мне восемнадцать.
Он уставился на нее. Она ответила бесстрастным взглядом.
Мэтт протянул руку.
— Давай права.
Она порылась в рваном старом рюкзаке, стараясь, чтобы Мэтт не заглянул внутрь, что напомнило ему о другой строптивой особе, которую он недавно здесь встретил.