Человек из тени | страница 53



— Оливия!.. — воззвал Муни слабым голосом, в котором звучали панические нотки.

— Все будет хорошо, Хэролд. Ты вовсе не теряешь много крови. Пусть она сама по себе остановится.

Она повернулась ко мне:

— Помогите снять платье, пожалуйста. Осторожно, у меня руки в крови, я не хочу, чтобы она попала на платье.

Я расстегнул пояс и молнию и спустил платье так, чтобы Оливия могла через него переступить.

— Повесьте на стул и принесите из ванной мою сумку, коричневую кожаную сумку, — сказала она.

Я посмотрел на Муни:

— Не следует ли наложить жгут или нечто вроде этого?

— Принесите сумку, Поль, а медицину предоставьте мне, пожалуйста, — повторила она.

— Слушаюсь.

Несомненно, верховодила теперь она.

На сей раз на ней было не соблазнительное нижнее белье, а просто белая комбинация без кружев. Хотя и несколько открытая сверху, с тем же успехом она могла сойти за одеяние хирурга, если учесть, как свободно Оливия чувствовала себя в ней. Когда я принес сумку, она сидела на краю кровати, осматривая рану. Муни заходился отболи, и она раздраженно покачала головой.

— Не будь ребенком, Хэролд, — она посмотрела на меня, когда я подошел. — Поставьте ее сюда и откройте. Затем внимательно следуйте моим указаниям…

— Минуточку, — прервал я, вспомнив, что следует вести себя с Муни как добропорядочному гражданину, по крайней мере, в данном случае — при пулевом ранении. — Я не знаю, что тут произошло, но не лучше ли вызвать полицию?

— Это был мужчина, — прошептал Муни, — огромный, лысый, с торчащими ушами. Я и за милю его узнал бы. Он спрятался в ванной. Я сказал ему… Я сопротивлялся…

— Он прав, Поль, — дополнила Оливия. — Это был гостиничный вор, — она выразительно поглядела на меня. — Не успела посмотреть, что пропало. Но, в любом случае, ничего ценного я с собой не захватила. Трудно представить, чем он тут собирался поживиться, наверное, просто очищал номера один за другим.

Голос ее был деловым и холодным. Приходилось признать, что она оказалась на высоте. Еще вчера вечером достаточно неуверенная, она быстро вошла в роль.

Я подал реплику из своей роли:

— Ты права, но как же все-таки с полицией? Им не нравится, когда в подобных случаях не ставят в известность.

Она посмотрела на распростертого на кровати Хэролда. Голос ее стал еще резче.

— Мне кажется, ему не хотелось бы, чтобы жители Пенсаколы прочли в газетах, что в него стреляли в номере гостиницы, который занимаю я здесь, в Новом Орлеане. И тут уж все равно, как бы невинно ни была представлена вашей братией эта история.