Человек из тени | страница 106



— Чего вы хотите, Оливия? — посмотрел я на нее.

— Его зовут Поль Коркоран-младший, — посмотрела она мне прямо в глаза. — Я думаю, его еще долго будут называть «младший». Так или иначе, имя у него есть.

Последовала маленькая пауза.

— Мне бы хотелось, чтобы и отец у него тоже был, — сказала она. — Пусть не совсем настоящий. Пусть просто наезжал бы время от времени. Мужчина, который по горло в делах, всегда в разъездах, но очень хороший человек, когда он наконец-то освобождается.

— Я не очень хороший человек, — сказал я.

— Знаю, и вы это знаете, но он этого знать не должен, — улыбнулась она.

— Вы очень заботитесь о ребенке.

— Это не только для ребенка, Поль… или Мэтт, или как вас там на самом деле, — чуть помедлив, сказала она. — Мне… мне было очень одиноко этой зимой.

— Разумеется, — сказал я тоже после паузы. — Но вы женщина симпатичная. Вы можете найти кого-нибудь, кто бы все время оставался при вас.

— Я бы возненавидела его, — сказала Оливия. — Я бы его ненавидела вместе со всей его глупой страховой компанией или юридической конторой и его идиотским дипломатом все 365 дней в году. А с вами могло бы получиться. Это именно столько супружеской жизни, сколько требуется каждому из нас, но все-таки требуется. Вам ведь тоже?

— Вы холодная, расчетливая особа, док.

— Нет, — мягко сказала она, едва заметно покачав головой. — Я могу быть расчетливой, но… но не холодной. И вы это знаете, если не забыли.

— Не забыл.

Мы стояли у большого окна, глядя друг на друга устало, почти как чужие. И тут я ее обнял, тонкую, хрупкую, податливую, и увидел за ее спиной нечто, лежащее на столе.

— В чем дело? — прошептала Оливия. — Что случилось, дорогой? Что?

Я прошел к столу, поднял нож и вспомнил о той, что подарила мне его. Я вспомнил, как и почему погибла Гейл. Я вспомнил, как склонился над ее телом, сознавая, что повинен в ее смерти, — с кем бы ни был связан человек моей профессии, он рано или поздно навлечет опасность и на другого.

Оливия изучающе смотрела на меня. Она побледнела.

— Я его положила, чтобы не забыть, — сказала она. — Мне подумалось, что вам он нужен. Я имею в виду нож. Поль, в чем дело?

Я не знал, как все это объяснить, чтобы не казаться помпезным идиотом или вышибающим слезу страдальцем, или кем-то еще в этом роде. Я не знал, как объяснить, что она чудная женщина и что мне очень по душе ее предложение, но лучше бы ей найти мужчину, которому не приходится убивать по долгу службы. Если ей это трудно понять, думая о себе, то следует пощадить хотя бы ребенка, его будущее.