Убийство с первого взгляда | страница 53
Заглянув в центральное помещение участка, он обнаружил там констебля Грегга — тот сидел, откинувшись на спинку стула, и с удовольствием пил чай. Харленд нахмурился:
— Вам нечем заняться, Стюарт?
— Извините, сэр. — Молодой полицейский выпрямился и посмотрел на начальство. — Вы что-то хотели мне сказать?
— Закончили с отчетами?
— Да, сэр, — ответил Грегг и потянулся к папке с документами.
— Тогда займитесь вещами, которые принадлежали убитой. Начните с этих ключей.
— Прошу прощения, сэр, но что я должен сделать?
Харленд вздохнул и принялся объяснять:
— Здесь на связке три ключа. Два, скорее всего, открывают входные двери ее дома, но мне бы хотелось знать, от какой двери третий ключ. Вероятно, от офиса. В общем, займитесь этим вопросом, хорошо?
Грегг пожал плечами:
— Хорошо.
— Да, Стюарт, и еще…
— Слушаю, сэр.
— Наливайте, блин, воду в чайник, если все выпили.
Харленд вернулся на кухню и с удовлетворением обнаружил, что вода закипела. Пошарив в буфете, он нашел свою кружку и потянулся, чтобы взять из коробки пакетик чая.
— Сэр?
Инспектор обернулся и встретился глазами с Ферт.
— Что такое, Сью?
— Блейк хочет вас видеть, — извиняющимся тоном произнесла женщина.
Харленд тихонько вздохнул и кинул пакетик обратно в коробку.
— Темно-синие нейлоновые нити, — медленно, будто раздумывая над значением слов, прочитал Блейк. Потом поднял глаза и непонимающе уставился на инспектора. — Что в них такого особенного? Удалось выяснить, от какой именно они одежды?
— Пока нет, сэр, — покачал головой Харленд. — Эксперты обнаружили их только сегодня утром.
— Жаль, — протянул Блейк и снова принялся изучать отчет. — Приятно, конечно, наблюдать некоторый прогресс — что есть, то есть. Но, признаюсь, я рассчитывал на большее.
Инспектор промолчал. Стараясь сохранить невозмутимый вид, он готовился выслушать лекцию руководства о том, насколько важное это дело. Как будто он сам не понимает! Как будто ни хрена не старается!
— Расследование представляет огромный интерес, вы же понимаете, — вещал Блейк. — Я хочу быть уверен, что мы рассматриваем все возможные версии и делаем для этого все, что в наших силах.
В мозгу Харленда начала формироваться неприятная мысль, и он недовольно покачал головой. Не нравилась ему эта история.
— Я считаю, что расследование продвигается достаточно быстро, — заявил он. — Нам уже удалось составить представление об убитой женщине и ее окружении. Несколько версий мы исключили…
— Все это очень хорошо, — перебил суперинтендант, — но меня не покидает уверенность, что можно было бы работать и поусерднее.