Война на восемь сторон света | страница 3



Утро же началось по «мирному» плану, действовавшему, когда в ближайшие сутки активных военных акций не предполагалось.

Близнецы вовсю грохотали железом в своей мансарде, которую Поттер по прошествии времени счёл все же нужным магически укрепить: количество ящиков, которые братья Уизли стаскивали в свою нору, как запасливые хомяки, уже начинало пугать.

На кухне, словно стараясь перещеголять близнецов по части шума, гремел утварью домовой эльф Добби, распространяя по дому, помимо звона кастрюль, еще и дивные ароматы готовящейся еды. Счастье, переполнявшее маленького домовика, было не заметно разве что слепому. Он служил своему обожаемому Гарри Поттеру и его друзьям, которые воевали с ненавистным Темным Лордом. Его стряпню высоко ценили и поглощали в таких количествах, что Добби уже начинал уважать сам себя. И, вдобавок ко всему, никто не держал его за прислугу: все обитатели дома относились к нему как к равному — предел мечтаний для домового эльфа!

Гермиона, которой до предполагаемой встречи с Мальсибером, оставалось еще несколько дней, занялась привычным делом — анализом сведений, поступавших от вэнсовских «работничков ножа и топора» с постоянством и педантичностью, которым позавидовала бы иная бухгалтерия. Теперь же к этой информации добавились ещё и богатые данные от аналитиков Хмури, и в итоге ворох образовался такой, что, не мудрствуя лукаво, Грейнджер мобилизовала к себе в помощницы Джинни.

Окой сидела на крыше, погрузившись, как это нередко с ней бывало, в самосозерцание, Норт, откровенно бездельничая, просматривал кипу накопившейся прессы. А на импровизированной тренировочной площадке, устроенной на заднем дворе, Поттер и Рен занимались добровольной педагогическо-тренерской работой с самым молодым членом их команды.

* * *

— Нет Крис, не так... Соберись, смотри внимательнее.

И Гарри вскинул от бедра волшебную палочку, послав заклинание в служащий мишенью чурбак, подвешенный к дереву. Выпущенный с характерным звуком заряд магии угодил точно в центр, проделав в древесине сквозное отверстие и выбив с выходной стороны пучок острых щепок.

— Видел? Все дело в хвате и движении рукой, не надо так сильно сжимать палочку.

И Гарри поправил пальцы мальчишки, крепко стиснувшего рукоятку своей волшебной палочки.

— В старину фехтовальщики говорили, что оружие нужно держать как птицу: сожмешь слабо — птичка улетит, сильно — задохнется. Вот, вот так... Давай.

— Редукто! — выкрикнул Крис одновременно с выбросом руки, и хрустнувший от магического удара чурбак взмыл вверх, отклонившись на веревке почти параллельно земле.