Вечный огонь | страница 29



— Пришёл, — констатировал командир, — Для начала хочу поблагодарить тебя. Ты со своими ребятами появился как раз вовремя, — с этими словами Анкер протянул лемуру свой «кубок». Тот принял его и принюхался.

— Что это? — с сомнением спросил он.

— Эту бурду делает наш военврач. Как он говорит она укрепляет организм и помогает переносить… — командир запнулся, не зная стоит ли говорить собеседнику о заразе поразившей гарнизон, — трудности, — закончил он. Вид напитка не вызвал у лемура доверия. Что, по мимо его воли, тут же отразилось на его лице… Морде, если быть точнее. Они у лемуров сильно смахивали на кошачьи: вытянутые и с такими же звериными усами. Ещё сходство добавляли уши торчком и глаза с вертикальным зрачком. Анкер рассеяно улыбнулся пришедшему на ум сравнению: не просто так же его народ люди прозвали кетлами! Однако, имеют они связь с кошачьими или нет, а народ это независимый и гордый, со своими обычаями и порядками. Не стоит сейчас молчать, а то собеседник может подумать что-нибудь не то.

— Это явная отрава, — заверил Анкер, — Но вроде помогает.

— С трудностями… — повторил Лар ле кхан и подумав добавил, — Вроде тех вшей?

— Каких вшей? — удивился командир. Лемур поёжился.

— Бойцы… чешутся и волос с них лезет клоками. Я раньше думал, что в пути какую-то дрянь подцепили, а теперь уже и не знаю. Ничего не помогает.

— Ну, учитывая что наш врач прописывает эту гадость от всех бед, то может она и от этой напасти помогает! — предположил Анкер. Но похоже его собеседник шутки не оценил. Он серьёзно посмотрел на «кубок» и одним глотком осушил его на половину, а потом чуть было не выплюнул всё обратно. Через силу он заставил себя проглотить снадобье.

— Омерзительно!

— Полностью согласен! — поддержал Анкер. Часть его дозы «лекарства» только что отошла лемуру. За что он был готов ещё раз поблагодарить его, — А как вы отогнали тварей от заставы? — сменил тему разговора командир, — Я до сих пор не понимаю, как вам это удалось?! Этого сделать не смогли даже гранаты!

— Эти твари… — начал объяснять Лар ле кхан откашлявшись, — Мы наблюдали за ними со стен. Они странно ведут себя в бою, не находишь? Не как воины или солдаты, а больше как… стадо. Не используют тактику и стратегию, а берут грубой силой.

— Да, есть такое, — подумав согласился командир.

— И движутся они так словно марионетки. Вот только кукловод один, а кукол много, отчего он со всеми не справляется.

— Понимаю и вы решили его спугнуть. Собеседник кивнул.