Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения | страница 65
Распорядителями в этих заведениях для бедноты отчего-то чаще всего были выходцы с Балкан. Они отказывались с нами разговаривать, скрываясь в своих грязных каморках. Долго ли, коротко ли, мы очутились в Стритэме. У ворот нас встретил старый кривоногий мошенник по имени Луббок. Газовый рожок, что тускло мерцал у него над головой, делал его похожим на длиннолицее привидение в поношенном сюртуке, шарфе и теплых рукавицах.
Увидев нас, он задумчиво поскреб бороду и дрожащей рукой указал на сторожку неподалеку от входа.
– Идемте, что ли… Вы, никак, инспекция? Насчет побитых окон в палате у сумасшедших или насчет сточных канав?
Холмс достал из кармана блестящий соверен и показал его старому бродяге:
– Нет, мы поговорить.
Луббок, мигом оживившись, выхватил у него монету и внимательно уставился на нас.
– Помните, к вам недавно приходил джентльмен, интересовался детьми в вашем заведении? – наобум спросил Холмс.
– Нет, сэр, таких не припомню! Только гробовщик приходил да наш врач, доктор Саймс. У нас тут недавно от холеры много народу преставилось, особенно детей. Кто-то, может, уверен, что канавы виноваты, но я вам вот что скажу: нечестивцы, безбожники и лентяи они все. В Библии говорится, что праздность – это смертный грех. И кто не выполняет дневную норму работы, тот заслуживает смерти.
Смешно было слышать такие речи от человека, который, наверное, не знал работы тяжелее, чем подносить к губам кувшин с джином. Мы уже повернулись, чтобы уйти, но Луббок вдруг схватил Холмса за рукав:
– Подождите… Был тут один матрос из Восточной Индии, неделю назад. Мы с ним выкурили по трубочке.
– Что его интересовало? – спросил Холмс, кутаясь в шарф и топая ногами, ибо мороз крепчал. За время нашей беседы температура опустилась еще на пару градусов.
– Это был старик с костылем. Весь из себя рыжий, косматый, с бородой. Спрашивал мальчика, Томом звать. Он тут с малолетства.
– И вы позволили ему видеть мальчика?
– Нет, Том не жилец уж был… Но он оставил для него подарок, чтобы я ему передал. В грязной такой коробке. Сказал, что там пара штанов.
– Куда делась коробка?
– Куда ж ей деться? В гроб ему положили. У нас такой порядок. И часы положили. Они хоть и сломанные, но парень с ними не расставался, очень их любил. А еще, понятно, положили молитвенник, хотя он ненавидел молиться. Но так надо, сэр, такой порядок.
– Значит, коробку положили в гроб? Когда же его похоронили? Ну? Отвечайте! – нетерпеливо воскликнул Холмс.