Лебедь и дракон | страница 23



   Десятки мерзких, озлобленных пар глаз устремились на нее. Размеры зала подавляли и угнетали. Здесь хрупкая фигура принцессы в золотистом платье казалось крошечной. Растрепавшиеся волосы покрывали израненные плечи. Вдруг яркий луч света упал на ее лицо. Роза встрепенулась. Позади нее раздались шаркающие шаги. Она видела, как горбун в короне занял место судьи на возвышении. Его грузная, корявая тень накрыла Розу. Гневный взгляд остановился на ее лице.

  -- Начнем! - произнес горбун. Его голос раскатом грома прозвучал в гробовой тишине.

   В этот миг конусообразное окно под потолком распахнулось и в него, хлопая крыльями, влетел орел. Оконная створка тут же захлопнулась. Птица села на свободный стул и заклекотала. Гордо сложенные за спиной крылья теперь уже не скрывали алый шов на груди орла. Роза узнала след от собственной пули и остолбенела. Происходящее напоминало кошмарное сновидение. Крылья птицы начали расти и вытягиваться. Клюв уменьшался. Перья густели, превращаясь в черные одежды. И вот уже не орел, а еще один молчаливый присяжный буравил Розу своими злющими глазами.

  -- Вы все узнаете осужденную? - громко спросил судья, и множество голов в черных треуголках утвердительно закивали.

  -- Что ты можешь сказать в свое оправдание? - вновь раздался грозный, обвиняющий голос горбуна.

   Роза невольно содрогнулась. Флюиды ненависти и презрения исходили от каждого, судившего ее. Они хотели видеть на месте подсудимой кого-то другого, но по прихоти насмешницы-судьбы здесь очутилась она.

   Девушка попыталась мобилизовать всю свою смелость.

  -- Вы ошиблись! - произнесла она. Собственный голос показался ей слабым и чужим. - Я не та, кто вам нужен.

  -- А кто же ты? - горбун расхохотался глухо и мерзко. - Назови имена свои родителей.

  -- Мой отец король Кристиан, а мать королева Одиль, - произнесла Роза. Она хотела добавить еще что-то, но язык не слушался ее.

   Услышав ее слова, горбун вскочил со своей скамьи, перегнулся через трибуну и прохрипел:

  -- Ты лжешь!

   Он отшвырнул судейский молоток, порылся в бумагах, сваленных кучей на столе и вытащил из них смятый листок с оборванными краями.

  -- Ты знала о том, какая участь ожидает тебя, - сказал он, обращаясь к Розе, - твоя ложь не смягчит приговор.

  -- Подведите ее ближе! - скомандовал судья.

   Стражники тут же схватили Розу под локти и подтащили к возвышению. Горбун вынул перо из чернильницы и дописал внизу рваного листа еще несколько строк. Потом отложил его и положил длинную тяжелую руку на плечо Розы.