Речной дурман | страница 38



— Вы помните, в какой каюте вы были?

— Конечно, но…

— Капитан очень хорошо помнит Клода Бодро, — сообщил ей Джэард. На минуту он остановился, потом с тяжелым вздохом сказал: — Послушайте, Жасмина. Мне очень жаль, но, кажется, час назад Бодро попросил капитана остановиться у какой-то пристани вверх по течению. Там он сошел, захватив с собой весь свой багаж.

Жасмина остановилась.

— Что он сделал? Почему же мы не видели его тогда, ничего не видели, когда плыли вниз по течению?

Джэард выглядел несчастным.

— Капитан сказал, что какой-то человек ждал там Бодро с двумя лошадьми. Кто знает, где они теперь?

— Боже мой! Капитан уверен, что это был Бодро?

— Да. Рутледж говорит, что он хорошо помнит вас обоих. Ему показалось странным, что жених оставляет невесту одну в первую брачную ночь.

— Еще бы не странным! А Клод объяснил капитану, почему он так внезапно сходит с парохода?

— Он сказал, что ему срочно нужно уладить одно дело и что он догонит пароход и свою невесту позже, ниже по течению.

— И капитану не показалось это необычным? — спросила Жасмина звенящим от возмущения голосом. Джэард подступил к Жасмине ближе, всем своим видом показывая, что очень расстроен.

— Конечно, показалось, Жасмина! Но что ему оставалось делать? Повесить его за то, что он ведет себя как дурак в первую брачную ночь?

— Я понимаю, — невнятно проговорила она, сузив глаза и упрямо подняв подбородок.

— Рутледж не имел никакого понятия о том, что Бодро сделал с вами, — продолжал Джэард сквозь сжатые зубы. — К несчастью, никто не видел, как вас сбросили в реку. Во всяком случае, Рутледж просил меня передать вам свои самые искренние извинения. Он дал мне слово джентльмена, что никому не скажет ничего об этом деле, и просил передать вам, что если бы он только знал…

— Да, да, — устало перебила его Жасмина. Ее наполненный болью взгляд встретился со взглядом Джэарда, и она иронично заметила: — Клод продумал все, не правда ли?

— Не совсем, — ответил Джэард, скрипнув зубами. Но еще до того, как Жасмина успела подумать, что значит его угрожающая реплика, он добавил: — Пойдемте, дорогая, соберем ваши вещи.

— Если он их не украл, — разумно заметила она.

— Я не думаю, что это так, — ответил он — Пойдемте возьмем ваши вещи, а потом — обратно на «Ведьму». Мы повернем и немедленно поплывем в Натчез.

— Но… — Жасмина запнулась и посмотрела на Джэарда. — Вы для меня и так уже слишком много сделали.

На это он улыбнулся и взял ее за руку.