Речной дурман | страница 119
Жасмина воткнула еще пару шпилек в узел волос на затылке. Она уже собиралась надеть широкополую соломенную шляпу, украшенную лентами и цветами, когда в дверь постучали.
— Войдите, — сказала она, и в комнату вошла Чэрити Хэмптон, одетая в элегантное серое шелковое платье с кружевным воротником, отделанное атласным кантом по подолу и рукавам.
— О Боже, — заторопилась Жасмина, завязывая ленты шляпки. — Неужели мы опаздываем?
Мисс Чэрити жестом успокоила ее.
— Нет, нет, дорогая. У нас еще есть время до половины второго. Я зашла к вам в надежде, что нам удастся поговорить.
— Конечно, конечно, — ответила с улыбкой Жасмина. — Пожалуйста, садитесь.
Мисс Чэрити прошла к стулу у окна, а Жасмина села напротив нее на кровать.
— О чем вы хотите поговорить со мной, мисс Чэрити?
Тетя Чэрити с сочувствием посмотрела на Жасмину.
— Прежде всего, дорогая, я хотела извиниться за необдуманное поведение моего племянника в субботу. Я надеюсь, вы простили его за такое неожиданное объявление о вашей помолвке. Вы, конечно, не знали, что он собирается это сделать.
Жасмина принужденно засмеялась.
— Конечно, я не знала об этом. А вы знали о его планах?
Мисс Чэрити замахала руками:
— Боже праведный, конечно, нет, моя дорогая! Если бы я знала, я бы убедила мальчика не делать этого. Я знаю, что он очень упрямый молодой человек, Жасмина, но у него есть сердце. — И очень осторожно мисс Чэрити добавила: — А в каких вы отношениях с ним с тех пор?
Жасмина вздохнула.
— В некотором смысле лучше, а в некотором… — Она покачала головой и не закончила.
Задумчиво нахмурясь, мисс Чэрити сказала:
— Вы знаете, моя дорогая, я уже несколько дней думаю, поговорить мне с вами или нет. Видите ли, на вечере в субботу я обратила внимание на то, как Мелисса Пиви отвела вас в сторону. И я заметила, что с того момента у вас с Джэардом осложнились отношения. Я так понимаю, что Мелисса сказала вам о том, что они были помолвлены?
— Да, — тихо ответила Жасмина, удивляясь наблюдательности тетушки Джэарда и тому, что она была в курсе их отношений с Джэардом.
Мисс Чэрити вздохнула и сплела свои маленькие пальчики, рассыпав искры солнечных зайчиков от своих многочисленных роскошных колец, в камнях которых играло солнце.
— Насколько я могу догадываться, Мелисса приукрасила историю своей помолвки с моим племянником и представила ее в более выгодном для себя свете. Я также знаю, что Джэард никогда не откроет вам настоящую причину их разрыва. Он ведь джентльмен. Более того, он бы очень рассердился на меня, если бы узнал, что я вам рассказываю об этом сейчас. Но я чувствую, что должна это сделать.