Речной дурман | страница 104



Очень скоро Джэард решил, что пора кончать политические дискуссии. Познакомив Жасмину со всеми до одного гостями, Джэард схватил Мэгги, которая носилась по комнатам, поедая печенье и пирожные, и попросил всеобщего внимания.

Встав между Мэгги и Жасминой, Джэард объявил:

— Леди и джентльмены, я хочу произнести тост.

Подняв серебряную чашу и с гордостью глядя на Жасмину, он произнес:

— За мою будущую невесту Жасмину Дюброк и мою будущую дочь Мэгги.

Гости приветствовали тост Джэарда громкими восклицаниями и, выпив, разразились аплодисментами и новыми поздравлениями. Хотя щеки Жасмины горели от смущения, вызванного этим неожиданным всеобщим вниманием, она не могла сдержать чувства мстительного удовлетворения, опять поймав на себе сверлящий взгляд Мелиссы Пиви из другого конца комнаты. Она поняла, что Джэард, оповестив общество Натчеза об их намерении пожениться, до некоторой степени развеял ее сомнения по поводу серьезности его намерений. Это, конечно, не оправдывало его произвола в отношениях с ней, и она вообще далеко не была уверена в том, что им действительно нужно пожениться. Но она знала, что говорить с ним об этом нужно позже и наедине.

Гости пили, разговаривали и ели, когда в главной гостиной заиграла музыка. Как и следовало ожидать, Мэгги к этому времени устала. Она в изнеможении прилегла на кушетку в холле и заснула. Джэард отнес ее наверх и доверил заботам горничной.

Вернувшись, он обнял Жасмину, и они начали танцевать вальс в центре большой гостиной вместе с несколькими другими парами. После двух выпитых ею чашек чаю с хорошей порцией рома Жасмина была в эйфории. Кроме того, у нее камень спал с души от того, что ее так хорошо приняли в обществе. Ей даже трудно было сердиться на Джэарда, скользя в его объятиях в танце, чувствуя его нежность и остро ощущая его близость.

Через некоторое время он спросил:

— Ты простила меня за то, что я объявил о нашей помолвке, Жасмина?

Жасмина посмотрела на свою левую руку, лежащую на плече Джэарда, где сверкал роскошный изумруд. С грустью в голосе она ответила:

— Ты ведь заранее решил объявить о нашей помолвке сегодня, да, Джэард?

Он засмеялся, но его руки немного дрожали, когда он прижал ее к себе.

— Да, любимая. Я не позволю тебе уйти от меня.

Хотя от ощущения его близости у нее очень сильно билось сердце, она все же нашла в себе силы возразить:

— Значит я была глупа, когда думала, что ты будешь считаться с моими желаниями.

Прижав губы к ее уху, он страстно прошептал: