Сердцу не прикажешь | страница 19



— О нет, дорогая! — ужаснулась миссис Димейн. — У нас время от времени появляются гости, и мои спальни всегда готовы принять их. Когда надевают чехлы, то перестают убирать комнаты. А так достаточно быстрой уборки раз в неделю и все. Мы пока не станем здесь убирать, но на следующей неделе — обязательно.

— Разумеется, — пробормотала Сара.

В доме на втором этаже была всего одна ванная комната со старомодной огромной ванной, комнату, видимо, переделали из спальни. Сара с отчаянием смотрела на высокий потолок и про себя отметила большую площадь для уборки. Раньше она не обратила бы на это внимания.

— Внизу гардеробная, еще одна ванная комната и туалет, — объясняла миссис Димейн.

— Я там была, — заверила ее Сара, — вчера вечером.

— Ну конечно. Теперь спустимся вниз и осмотрим комнаты, которые ты еще не видела.

Вначале они зашли в кабинет Саймона — и опять масса резного дерева, которое предстояло протирать Саре, полно книг, которые, без сомнения, собирают тонны пыли.

Небольшая часть дома была выделена под магазин и офис. Это здесь работала Рут, и миссис Димейн тоже теперь станет проводить здесь большую часть времени, обслуживая посетителей в магазине.

Сара опять разозлилась — ее работодатели считают ее неспособной справиться с подобными простыми обязанностями! Правда, они поставили ее на место после нескольких вопросов по цветоводству и садоводству, на которые она, естественно, не могла ответить. Да и как ей было дать правильный ответ, если она жила до этого в городской квартире и понятия не имела о садовых растениях и об уходе за ними. Ее знакомство с растительным миром ограничивалось немногими видами комнатных цветов. Разумеется, увидев розу, она могла сказать, что это роза, но понятия не имела о разнице между цветочным чаем и гибридом или как выглядят цветы барбариса.

Признав свое поражение, она окончательно поняла — разумеется, миссис Димейн справится с работой в саду несравненно лучше, чем она. Теперь, глядя на длинные просторные коридоры, дубовые двери, за которыми скрывались огромные многочисленные комнаты, Сара думала, сколько времени понадобится, чтобы они пришли в запустение после того, как она одна останется в доме и возьмется за хозяйство. Интересно, как скоро остальные заметят это запустение?

«Я не позволю, — решила она, сжав кулаки, — не позволю Саймону, миссис Димейн или Рут высказать хотя бы одно слово недовольства в мой адрес». Она ведь не хуже, а может быть, даже и лучше, чем любой из них. У нее достаточно ума и воспитания, и если она действительно захочет, то справится не хуже миссис Димейн.