Свадебное путешествие | страница 99



— И не забудь, у меня есть два билета на церемонию в честь окончания университета, — сообщила Кристи по телефону. — Тебе полагается один из них, мамуленция.

— Хотелось бы надеяться! А еще кого пригласишь — Эйприл или Бетани?

— Никого. Им это не интересно.

— Никого? Но ведь они твои сестры.

— Ма, я уже пригласила другого человека, Бена Вилсона. Он принял приглашение, так что все в порядке. Ты приедешь вместе с ним на праздник?

— Ну… — Джулия была удивлена. — Дай-ка подумать. Кстати, тебе удалось узнать что-нибудь про Минди?

— Не слишком много. Правда, мы кое-чего добились от Келли, ее бывшей подруги по комнате…

— И что же?

— Та говорит, что Минди одержима кладбищами. Любит их. Разве не жуть? Ездит на них, бродит между могил. Ничего себе хобби придумала.

— Боже. — Джулия вспомнила высокую, темную фигуру, смотревшую на нее с холма кладбища Святого Иоанна. — Может, там-то мы ее и поймаем, Кристи. — Она рассказала дочери про то, что случилось с ней на кладбище.

Кристи тихо присвистнула.

— Тогда высматривай ее, ма… но тут же сообщи в полицию, если заметишь. Сама не играй в детектива!

— И не собираюсь, — успокоила дочь Джулия, хотя в действительности считала по-другому. Ей необходимо найти Минди.

В свободное время Джулия продолжала объезжать ратуши соседних городков и проверяла списки жителей и налогоплательщиков. Ничего из этого не получалось, но она не прекращала своих усилий. Ей хотелось отыскать Минди Парсонс до того, как она снова нанесет удар.

Просто немыслимо, если ее красивый двор — свадебный сад Кристи — опять будет разрушен именно теперь, когда цветы уже распускались под теплыми лучами.


Джулия и Ирмгард уже несколько раз посещали городскую библиотеку. Это становилось ритуалом, который нравился им обеим.

— Я думаю, самое время читать фантастику, — говорила иногда Ирмгард, но в мае объявила: — Теперь я могла бы взять какой-нибудь роман, миссис Джулия. — После этих слов ее веселое круглое лицо засияло восторгом, а в добрых голубых глазах заплясали лукавые огоньки. Они направились к стенду с новыми романами в бумажной обложке, чтобы поискать что-нибудь способное удовлетворить довольно смелый вкус шестидесятилетней бабушки.

Ирмгард вскоре набрала себе целую стопку книг и обратилась к Джулии:

— А вы сегодня берете книги?

— Не могу. — Она вздохнула. — Я скучаю без чтения, но так сейчас загружена, что просто ужас. Свадьба, работа, цветы…

— Свадьбы всегда требуют множества хлопот. — Ирмгард распахнула настежь дверь библиотеки, и они вышли на тихий весенний дождь. — Но у вас свадьба получится хорошей, вот увидите.