Свадебное путешествие | страница 88
Когда она въехала в свои ворота и направила машину к дому, то сразу же заметила, что калитка, ведущая на задний двор, распахнута и болтается на петлях. Странно. Может, сегодня там работал Бен?
Джулия выключила фары. Сразу же участок погрузился в полную тьму. Обычно Джулия не боялась темноты, но эта ночь была полна зловещих теней и тихих шорохов; ветки деревьев качались на ветру, задевая друг друга.
Что-то было не так, но в такой поздний час ей хотелось поскорее попасть домой. Схватив ключи, она быстро кинулась к дому, торопливо отперла дверь. Забежав внутрь, поскорей включила свет.
Зазвенел телефон, и сердце у нее оборвалось. Кто мог звонить так поздно? Но все-таки сняла трубку.
— Джулия, простите за столь поздний звонок. — Голос Бена звучал серьезно. — Я увидел огни вашей машины и понял, что вы сейчас будете дома.
— Но что случилось?
— Хулиган снова посетил ваш двор, — сообщил он ей. — Я уже сообщил об этом в полицию, но хочу, чтобы вы об этом знали. Вероятно, это случилось прошлой ночью. Он испортил цветники, разбросал камни…
— Мне просто не верится, — прошептала Джулия, без сил опускаясь в кресло.
— Я известил об этом также Кристи и Джереми, — продолжал Бен. — Они удвоили усилия по поискам той самой Минди Парсонс, о которой говорили. Видно, девица бросила школу и дома тоже не появляется. Даже родители заявляют, что не знают, где она сейчас.
— Это кажется довольно странным.
— Да. Послушайте, мы исправим все, что разрушено, но, Джулия, можете ли вы чувствовать себя в безопасности? Одна в большом доме?
Пораженная его заботой, она сказала:
— Конечно же, могу. Я вам говорила о системе охраны, которую установил Джей. Я не боюсь.
— Если хотите, я могу оставить вам Ивана Грозного, — предложил он. — Могу остаться и сам… не пугайтесь, я шучу. Я знаю, что вы никогда не позволите мужчине спать у вас в доме.
Джулия невесело засмеялась.
— В этом нет нужды, Бен, но все равно спасибо. Я не из трусливых. Я провела весь сегодняшний день, слоняясь по Нью-Йорку. Если человек может пережить такое, что ему весь Коннектикут с его провинциальными страшилками.
Тут настала его очередь засмеяться.
— Вижу, что вы неплохо развлекались. Что ж, позвоните мне, если возникнут какие-нибудь проблемы.
— Ладно.
— Как продвигается ваша книга?
— Медленно, но все же шагает. Как ребенок, делающий первые шаги. Я не собираюсь ее бросать.
— Чудесно. Я рад.
— И благодарю вас за то, что вы позволили прочесть ваши книги. Я получила большое удовольствие.