Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти | страница 89



– Это было оправданное устранение, – с нажимом произнес Найджел.

– В таком случае надо было сделать все открыто, ради идеи.

– Никому не хочется лезть в петлю.

– Клод, ты невыносим. Я согласна с мистером Сейджем.

– Благодарю вас, мисс… о, пардон, боюсь, я не знаю…

– Пиппин, – внезапно спохватился Найджел, – мы задерживаем нашего приятеля. Он ждет нас. Вот незадача! Нам пора, уже половина второго, мы ведь обещали – мы опаздываем на встречу.

– Боже, как неловко! – подхватила Анджела.

Они торопливо пожали Сейджу руку и, выразив надежду, что как-нибудь увидятся, убежали.

Участники собрания разбились на группки. Многие уже покинули зал. Аллейна с его мрачным спутником Найджел и Анджела заметили у двери. Их догнал невысокий, хорошо одетый мужчина, быстро направился к выходу и, оказавшись на лестнице, громко топая, спустился по железным ступеням. Аллейн посмотрел ему вслед и переглянулся со своим воинственным приятелем.

– Пошли, – сказал он молодым людям.

По дороге Найджел и Анджела своими притворными голосами поддерживали беседу как могли. Аллейн и его спутник молчали. Анджела со страхом думала: неужели этот человек их раскусил?

– Прекрасный получился митинг, – громко заявила она, когда они шли по пустой улице.

– Я бы сказал, стимулирующий, – подхватил Найджел. – Именно стимулирующий.

Незнакомец усмехнулся. Аллейн молчал.

– Здорово, что мы познакомились с товарищем Сейджем! – изображая величайший энтузиазм, воскликнула Анджела.

– Нормальный парень, – поддержал Найджел. – Но не до конца последовательный.

– Ты имеешь в виду разговор об О’Каллагане? Ну, не знаю… – Анджела, не заботясь о последствиях, обратилась к Аллейну: – А вы, товарищ, что думаете о министре?

– Я за кровопускание, – сухо ответил инспектор и, в свою очередь, спросил у мрачного спутника: – А ты, товарищ?

Мужчина зловеще рассмеялся, а Анджела взяла Найджела за руку.

– Он был разъедающей язвой, – смущенно, но с жаром произнесла она. – А когда обнаруживают язву, ее…

– Лечат припарками, – предположил Аллейн.

– Paw onzcorager les autres [13] , – произнес угрюмый мужчина.

– Неужели! – удивился Найджел. – Не совсем так, товарищ…

– Это Фокс, – объяснил Аллейн. – Вы знакомы.

– Что?

– Все нормально, сэр, – успокоил Найджела инспектор Фокс. – Я снял зубные протезы. Вот и получился такой вид. Очень неудобно. А вы прекрасно вели себя. Слушать вас – одно удовольствие.

– Стимулировало, – добавил Аллейн. – Поистине стимулировало.

– Инспектор Аллейн, – разозлилась Анджела, – никогда вам этого не прощу!