Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти | страница 74



– А вы обескуражены? Ну конечно, поэтому-то ко мне и пришли. Чем могу вам помочь, инспектор?

– Для начала убери с лица несносно самодовольное выражение и прими свою обычную мину удивленной подозрительности. Мне требуется поговорить, но я не вспомнил никого, кроме тебя, кто захотел бы меня слушать. Ты очень занят?

– Я закончил дела, но лучше подождем Анджелу.

– Ей можно доверять?

Следующие десять минут Найджел посвятил тому, что доказывал Аллейну, насколько полно можно доверять мисс Анджеле Норт. Вскоре явилась и она. По-здоровалась с Аллейном как со старинным приятелем, закурила и уселась на коврик у камина.

– Так о чем вы здесь рассуждаете?

– Батгейт разглагольствовал исключительно о вас, мисс Анджела, я же молчал.

– Но заговорите. Ведь собирались же. И я могу догадаться о чем. Считайте, что меня здесь нет.

– А Батгейт сумеет?

– Придется постараться.

– Я не буду на нее смотреть, – пообещал Найджел.

– Вот это правильно, – кивнула Анджела. – Будьте добры, начинайте, инспектор Аллейн.

– Говорите, – поддакнул Найджел.

– Так, внимайте, внимайте, внимайте! Только не перебивать! Я расследую дело, в котором жертва не твой родственник, а убийца, как я полагаю на данный момент, не твой приятель. Что, учитывая наш прошлый опыт, поразительно и просто замечательно.

– Перестаньте темнить! Вы ведь имеете в виду О’Каллагана?

– Да. Его убили. И по крайней мере трое из тех, кто присутствовал на операции, имели для этого веский мотив. Двое из них ему угрожали. Нет, это не для печати. И не спорь. Я дам знать, когда настанет время. Я достиг такого состояния, когда мне, как героиням французских романов, требуется наперсница, с которой можно поделиться мыслями. Вот ты и есть моя наперсница. Можешь время от времени закатывать глаза и восклицать: «Helas! Quelle horreur!» [7] Или, если больше нравится: «Небо милосердное, я ушам не верю!» Но кроме этих сочувственных звуков, чтобы никак иначе не перебивал.

– Понял.

Аллейн дружески улыбнулся.

– Ты терпеливый малый, Батгейт, а я что-то слишком развеселился. Это мой недостаток – просто болезнь какая-то. Всегда впадаю в такое состояние, когда волнуюсь. Теперь состав действующих лиц – но только учтите: разговор между нами.

– Могила, – заверил его Найджел. – Досадно, но будь по-вашему.

– Очень признателен. Как вам известно, О’Каллаган либо принял, либо ему ввели чрезмерную дозу гиосцина. Четверть грана. Он так и не пришел в сознание после операции. Эксперты уверяют, будто наркотик попал в организм в течение четырех часов до смерти, но я не слишком информирован на этот счет. Перейдем к персонажам драмы. С большинством из них вы познакомились по материалам дознания. Жена – эдакая леденяще-холодная дама – знала, что муж похаживал на сторону, но слишком горда, чтобы устраивать сцены. Сама потребовала расследования. Сестра – особа с чудинкой, – похоже, влюбилась в фармацевта, который пичкает ее лекарствами. До операции пыталась потчевать ими братца Дерека. Теперь очень нервничает. Личный секретарь – из современных молодых людей. Полудипломатический душок. Весь шарм и обаяние. Приятель мистера Батгейта, так что вполне может оказаться убийцей. Зовут Рональд Джеймсон. Будут комментарии?