Праздник для двоих | страница 30



Мучительно стучащее сердце словно пыталось выскочить из груди. Долгими бессонными ночами Джуд старалась найти удобоваримое объяснение обуревавшим ее чувствам. Должно быть, она действительно сильно устала и поэтому все так остро воспринимает.

— Доктор Лукас… — приветствовал ее Лука, протягивая руку. Видя, что она не сделала даже попытки протянуть ему руку в ответ, он удивленно приподнял темную бровь, но ничего не сказал.

Она не могла заставить себя прикоснуться к нему.

От одного взгляда на него ее уже бросало в жар, а руки и ноги начинали предательски дрожать.

Он был одет очень просто — белая рубашка и черные джинсы. В отличие от нее, заметно осунувшейся и похудевшей до такой степени, что джинсовая юбка болталась на ней, как на вешалке, его одежда выгодно подчеркивала его ладную спортивную фигуру.

Внезапно ее охватила целая гамма разнообразных чувств, среди которых не последнее место занимали невероятное возбуждение, желание и страх.

— Какая приятная неожиданность!

Их взгляды встретились, и она поняла, что он лукавит. Он наверняка знал, что она придет на это место, и, может быть, следил за ней. Боже, одернула себя она. Я, кажется, вообразила, что за мной начинают гоняться миллионеры… Где мои мозги!

Несмотря на всю кажущуюся абсурдность такого предположения, внутренний голос настойчиво говорил ей, что эта встреча произошла вовсе не случайно.

А вдруг тот их поцелуй тоже не давал ему спать всю ночь, как и ей? Джуд, никогда не страдавшая тщеславием, насмешливо хмыкнула. Скорее всего, он забыл о ее существовании уже через минуту после того, как за ним закрылась дверь.

— Разрешите представить вам моего друга Карло.

Джуд с удивлением повернулась в сторону человека, который выглядел намного старше Луки. Он был почти такой же высокий, но совсем некрасивый, с крупными чертами лица. На его губах играла широкая приветливая улыбка. Но лицо портил глубокий шрам, который начинался у уголка рта и исчезал за ухом, придавая ему какое-то зловещее выражение. Однако у него были добрые глаза, и Джуд улыбнулась ему. Интересно, кто этот человек? — подумала она.

— А это Валентина, моя дочь, — продолжал Лука, подталкивая упирающуюся девочку вперед. В его голосе звучала неподдельная гордость. — Поздоровайся с синьориной Лукас, Валентина.

— Здравствуйте, — сказала девочка на неуверенном английском и добавила:

— Только боюсь, что я плохо говорю по-английски.

— Ты говоришь по-английски гораздо лучше, чем я по-итальянски, — ответила Джуд, улыбаясь смущенной девочке. — У вас очень красивая дочь, синьор Ди Росси.