Королевский гамбит | страница 43
Добраться до него оказалось не так легко, как я ожидала, ибо меня то и дело подзывали, крича «Мальчик!» и размахивая опорожненными винными кубками. Видимо, гости герцога решили во время этой невольной задержки больше обычного предаваться пьянству. Я старалась подслушать, что говорят о графе, особенно теперь, когда о его участи стало известно, но до меня доносились лишь отдельные фразы и слова.
— Прекрасный человек! Не везло в кости, но каков наездник!
— Полагаешь, найдутся желающие утешить его жену?
— Поразительно, что это случилось только теперь! Давно ожидал, что он напорется на клинок.
Пробираясь к Леонардо, я пришла к выводу, что среди придворных есть как те, кто искренне скорбел о кончине графа, так и те, кого судьба его не удивила и оставила равнодушным. Когда я очутился возле него, вина в моем кувшине не хватило бы даже на глоток; однако я, притворяясь, будто наполняю наполовину пустую чашу учителя, склонился к нему и прошептал:
— Я узнал кое-что полезное для нашего расследования. Сказать вам сейчас или потом?
Не сразу ответив, он поднес сосуд к губам и сделал большой глоток вина. Его черная бархатная шапочка сползла набок, а его желтоватые волосы были в таком беспорядке, словно он водил в них своими длинными пальцами. Более того, его волевой рот, казалось, кривился — то ли ему что-то не давало покоя, то ли давало о себе знать выпитое вино. Видимо, учителя, судя по состоянию духа и внешнему виду его, что-то расстроило, поэтому я спросил себя, не театральное ли представление герцога с ножом тому причиной. Его ответ, впрочем, был выдержанным, хотя произнесенные им шепотом слова и потрясли меня.
— По-моему, наше расследование завершилось, едва начавшись. Понимаешь, мой любезный Дино, кажется, я знаю, кто совершил столь отвратительное злодеяние против графа.
При этих словах мои глаза широко раскрылись. Но прежде чем он успел сказать еще что-нибудь, кудрявый юноша протиснулся между нами и предложил блюдо с крошечной зажаренной птицей, удобно устроившейся на праздничном ложе из папоротника и первоцветов. Реакция Леонардо была немедленной и неожиданно бурной.
— Нет, нет, — воспротивился он, и рот его искривился от отвращения, как у человека, которому предлагают мертвечину. Оттолкнув от себя блюдо длинным пальцем, учитель промолвил: — Я не ем своих ближних. Убери эту гадость от меня и принеси немного фруктов.
Неуверенно пробормотав извинение, он бросился с отвергнутым блюдом выполнять просьбу учителя. Не будь моя голова занята расследованием, я бы успела предупредить юношу о странном обычае Леонардо отказываться от принятия в пищу мяса птиц и животных. Хотя сама я никогда не отвергала хорошо приготовленный кусок мяса, однако не сомневалась в том, что забота его о безмолвных тварях проистекала из искреннего убеждения, а не обыкновенного притворства. Да и потом мне часто доводилось слышать рассказы о том, как учитель, купив на местном рынке пойманных птиц, отпускал крошечные, пернатые создания на волю. Однажды мне довелось быть свидетельницей того, как он заставил одного из воинов Моро прекратить избиение косматой дворняги, которая совершила на конюшне свойственный всем собакам проступок.