Мы еще увидимся, крошка | страница 16
— Благодарю, Том. В наших стенах наркоманов не видно?
— Думаю, что нет, шеф. Я уже отфутболил десятка два… Если и просочилось несколько человек, то, значит, с виду к ним не придерешься, по крайней мере, у шпиков не будет повода их заграбастать.
— О’кей, Том. И никаких волнений, ясно?
— Положитесь на меня, шеф.
Джек положил трубку и спокойно объявил Питеру:
— Шпики.
— Уже здесь?
— Сейчас прибудут.
Девит поднялся:
— Пошел принимать гостей.
Убийца спустился в зал в тот момент, когда Бойлэнд, резко отстранив Тома, который делал вид, что не пропускает его, вошел в зал. За ним по пятам шли Блисс и Мартин, а добрая дюжина полицейских, строго следуя указаниям, полученным ранее, заняла все выходы из кабаре. Это внезапное появление вызвало некоторое волнение у присутствующих в зале. Но суперинтендант, заметив улыбку бармена, быстро сообразил, что их прихода уже ждали и что они уйдут не солоно хлебавши. Окинув быстрым взглядом завсегдатаев и случайно забредших сюда клиентов, он понял, что среди них нет закоренелых наркоманов. Все это попахивало ударом мимо цели. Оставив своих подчиненных проверять документы у слушателей Патриции Поттер, суперинтендант поднялся в кабинет Дункэна, который встретил его с любезной иронией:
— Меня только что предупредили о вашем визите, суперинтендант, и я, увы, не успел встретить вас лично.
Бойлэнд не выносил подобного зубоскальства.
— Ну хватит, Дункэн!
— Вас что-то не устраивает, суперинтендант?
— Не держите меня за идиота, Дункэн! И вам и мне известно, что именно вы являетесь самым крупным поставщиком наркотиков в квартале Сохо.
Дункэн не сморгнул.
— Ваше везение, супер, что здесь нет свидетелей, иначе ваше заявление принесло бы мне кругленькую сумму от возмещения убытков за оскорбление.
— Я думаю, что в один прекрасный день мое заявление принесет вам кругленькое число лет в тюрьме!
— А я так не думаю.
— Если еще не приведет вас на виселицу.
— За торговлю наркотиками?
— За убийство инспектора Полларда!
— Это что-то новенькое!
— Напрасно вы от меня отмахиваетесь, Дункэн. Пробьет такой час, когда вы за это жестоко поплатитесь, еще как жестоко!
— У меня такое впечатление, что вы принимаете желаемое за действительное, мистер Бойлэнд. Могу ли я осведомиться о причине вашего визита?
— Наркотики.
— В таком случае обыскивайте все что вам заблагорассудится и сколько влезет. Смею надеяться, что после этого обыска у вас исчезнет предубеждение против меня.
— Убирайтесь вон, Дункэн, и побыстрее!