Ведьма Пачкуля и пренеприятное известие | страница 20



– Пока тебя не будет, я тут еще постучу для вида, – сказала Пачкуля. – Давай, одна лапа здесь – другая там.

Хьюго посеменил прочь.

Пачкуля устроилась поудобнее и вытянула ноги. Только она собралась пошуровать в карманах, как откуда-то сверху раздался голос:

– Куда грызун делся? – С ветки на нее недобро смотрела Кристина.

– Порезался, – соврала Пачкуля. – За пластырем пошел.

– Нюня, – презрительно усмехнулась Кристина. Потом мотнула клювом. – У тебя сыпь зеленая.

– Аллергия на ворон, – ядовито сказала Пачкуля.

– Да неужели? – еще ядовитее сказала Кристина. И они свирепо зыркнули друг на друга.

– Чего расселась? – спросила Кристина.

– Думаю, – сказала Пачкуля, вперив взгляд в мраморную глыбу. – И созерцаю. Творческий процесс не терпит суеты.

– Передам, что ты сидишь на пятой точке, – сказала Кристина. – Передам, что ты только мусор разводишь.

Они еще разок свирепо зыркнули друг на друга. Потом Кристина хрипло каркнула и улетела.

Глава шестая

Слушаю вас, сэр, – сказал Помощничек Боб, вскакивая. – Чем могу быть полезен?

– Фы Боб? – спросил Хьюго, слезая с метлы.

– Он самый, сэр. Что вас интересует?

– Статуя, – сказал Хьюго без особой надежды.

– Ясненько. – Боб достал карандаш. – Какого рода статуя?

– Статуя ведьмы. Страшилище. С волшепным хлыстом.

– С волшебным хлыстом, угу. – Боб записывал детали.

– Гласа шуткие. Красные.

– Похоже на… – Боб, прищурившись, посмотрел вдаль, потом щелкнул пальцами. – На Достопочтенную Хлыстинду, вот на кого.

– Откуда фы снать? – изумился Хьюго.

– Она моя давнишняя покупательница. Кстати, хлыст как раз я ей и продал. Так. Из чего желаете статую? Ледяную? Шоколадную? Сырную?

– Ис шорный мрамор.

– Ага. Что ж, вам повезло. Попроси вы шоколадную, пришлось бы ни с чем уйти. А из черного мрамора есть на складе.

– Прафда?

– Разумеется. На ней и табличка с именем должна быть. Куда доставить?

– К залу «У шорта на куличиках», – сказал Хьюго. Он весь обмяк от облегчения.

– Прекрасно. Пойду налеплю квитанцию с адресом. Будет у вас в течение часа.

И с этими словами Боб испарился. В универмаге больше не было ни души.

Хьюго с метлой уставились друг на друга. Потом метла весело подпрыгнула, а Хьюго исполнил кувырок – и еще добрый десяток кувырков.


Много, много позже, когда солнце уже садилось, семеро помятых, покрытых мозолями и волдырями, измочаленных гоблинов тащились обратно вверх на Кудыкину гору. Хотите верьте, хотите нет, только они опять заблудились. Виноват был, как обычно, Красавчик. Вместо того чтобы свернуть налево, он пошел направо, в итоге они несколько часов проплутали. Цуцик сказал, что Красавчик барахло, а не проводник, завязалась перебранка, и они изрядно повалялись в грязи.