Забавная игра | страница 56



— Я ездил в редакцию, чтобы переписать информацию, — Теперь она в надежном месте на случай всяких неожиданностей. А я узнал вас, — обратился он к Грегу. — Вы — Грегори Мортимер. Хорошенькие же у вас друзья, нечего сказать.

— Воздержусь от комментариев, — отозвался тот. — Хотелось бы для начала ознакомиться с содержанием таинственного диска.

— Прошу. — Бад сунул диск в компьютер. — Не будем вам мешать. Пойдем, Финч.

Он отвел ее в гостиную, где принялся опекать, как тяжелобольную. Уложил на диван, подсунул подушку под голову, приволок из кухни пузырь со льдом и водрузил Сандре на лоб.

— Хочешь, чаю заварю? Или, может, виски?

Но от его заботы Сандре стало совсем худо. Комок, застрявший где-то в груди, мешал дышать, теснил сердце.

— А ты поплачь, — шепнул Бад, — легче станет. Вон сколько на тебя всего свалилось, на десятерых хватит. Поплачь, поплачь.

И, словно повинуясь команде, из уголков ее глаз потекли спасительные слезы. Они исчезали в волосах, а за ними тут же набегали новые, и, казалось, не будет им конца.

— Не западай так на него, Финч, не надо. — Бад ласково гладил ее пальцы. — Он слишком красив и прекрасно это знает. Заметь, я не сказал — слишком хорош. А красивые, они думают, что всегда правы и всегда терзают. И растерзают, если не остеречься.

Бад перевернул ее руку и нежно поцеловал узкую ладонь. Сандра прижала к себе его кудлатую голову и прошептала:

— Я так люблю тебя, Бад. Только ты не уходи. Не оставляй меня одну.

— Никуда не уйду. Буду с тобой, сколько ты захочешь.

— Гхм!

Бад вскочил, словно подкинутый невидимой пружиной. Сандра быстро пригладила волосы и вытерла опухшие глаза. Грег, покусывая губу, наблюдал идиллию с верхней ступеньки лестницы, Руки в карманах, на лице непроницаемая маска.

— Извините, что помешал. Оставил старину Барнса зализывать раны. Его здорово задело.

— Но не тебя! — выпалила Сандра, мгновенно воспламеняясь. Определенно, он действовал на нее как красная тряпка на быка.

— Конечно нет, ведь для этого надо иметь сердце. Это ты хотела сказать?

— Именно!

Но Грег явно не собирался принимать вызов. Брошенная Сандрой перчатка осталась неподнятой. Он заговорил, обращаясь только к Баду, будто Сандры в комнате и не было.

— Да, это, безусловно, тот самый Марч, который здорово нагрел моего отца на реставрации Египетского зала в Лайм-Парке. Мы знакомы уже не первый год, но похищения людей и шантажа я от него не ожидал. — На лице Грега появилась презрительная гримаса. — Думаю, что смогу уладить это дело, — добавил он, коротко взглянув на Сандру.